Download for Windows Premium
-50% Premium
Publiciteit
Par
by
for
with
through
per
via
par
out of
across
because of
apiece
by Jove
each
by means of
by way of
at the rate of
Par méprise, on a attribué ce prix à la mauvaise personne.
By mistake, the award was given to the wrong person.
Par mégarde, j'ai omis de répondre à son dernier message important.
By mistake, I forgot to reply to his last important message.
Par souci d'honnêteté, dites-moi ce qui s'est passé.
For the sake of honesty, please tell me what happened.
Par souci de santé, il a choisi l'abstinence totale de produits sucrés.
For health reasons, he has completely cut out sugary products.
Par un léger rictus, elle a indiqué son malaise face au sujet.
With a subtle grin, she indicated her discomfort with the topic.
Par un geste éclatant de générosité, il a aidé toute la communauté.
With a striking act of generosity, he helped the entire community.
Par des mots sincères, il a demandé pardon pour ses erreurs passées.
With sincere words, he asked for forgiveness for his past mistakes.
Par une remarque maligne, il a calmé la dispute sans vexer personne.
With one well-judged remark, he calmed the argument without offending anyone.
Par des mots très doux, la mère a calmé l'enfant qui pleurait.
With very gentle words, the mother calmed the crying child.
Par sécurité, les habitants doivent rester enfermé chez eux pendant l'orage violent.
For safety reasons, residents must stay indoors during the violent storm.
Par des mots bienveillants, la voisine a réconforté la jeune mère épuisée.
With kind words, the neighbor comforted the exhausted young mother.
Par peur des représailles, personne n'a osé contester la décision injuste.
For fear of reprisals, no one dared challenge the unfair decision.
Par retour du courrier, veuillez confirmer votre présence à la conférence à venir.
By return of post, please confirm your attendance at the upcoming conference.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Uitdrukkingen met Par: voorbeelden en bijbehorende vertalingen in het Engels

par la fenêtre adv.
out the window · through the window
"Le chat est sorti par la fenêtre rapidement."
apprendre par coeur v.
memorize · learn by heart
"Elle doit apprendre par coeur ce poème pour demain."
brique par brique adv.
brick by brick
"Il construit sa maison brique par brique depuis trois mois."
connaître par coeur v.
know by heart
"Elle connaît par coeur tous les poèmes de Baudelaire."
emporté par le vent adj.
windblown · carried away by the wind
"Les feuilles mortes sont emportées par le vent d'automne."
entrer par la fenêtre v.
climb in through the window
"Le cambrioleur est entré par la fenêtre du salon."
être dépassé par les événements v.
be overwhelmed by events
"Le ministre était dépassé par les événements lors de la crise."
faire un crochet par v.
make a stop at · swing by
"Je vais faire un crochet par la boulangerie avant de rentrer."
par chance adv.
by chance · luckily
"Par chance, j'ai trouvé mes clés dans ma poche."
par coeur adv.
by heart
"Elle récite le poème par cœur devant toute la classe."
par en dessous adv.
from underneath
"L'eau s'infiltre par en dessous de la porte."
par hasard adv.
by chance · by accident
"Je l'ai rencontré par hasard dans la rue."
par le passé adv.
in the past · previously
"Par le passé, elle travaillait dans cette entreprise."
par magie adv.
by magic
"Le magicien a fait disparaître le lapin par magie."
par paquets adv.
in batches · in groups
"Les touristes arrivent par paquets pendant l'été."
par tous les temps adv.
rain or shine · in all weather
"Il fait du jogging par tous les temps, même sous la pluie."
paralysé par la peur adj.
paralyzed with fear
"Il était paralysé par la peur devant le grand chien qui grognait."
passer par v.
go through there
"Pour aller au marché, il faut passer par là."
porté par le courant adj.
carried by the current
"Le bateau porté par le courant dérivait vers la côte."
pris par le temps adj.
pressed for time · short on time
"Je suis pris par le temps, je ne peux pas t'aider maintenant."

Synoniemen voor Par in het Frans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 13593671. Exact: 13593671. Verstreken tijd: 2936 ms.