SO YOU HIT THE GROUND, AND?
Donc, vous avez heurté le sol et
AND MY FEET ARE OFF THE GROUND,
et mes pieds ont décollé du sol,
A BEAUTIFUL GROUND PISCINABLE, big TERRACE with SPA, exhibition SOUTH, independent garage.
Un beau terrain piscinable, grande terrasse avec SPA, exposition SUD, garage indépendant.
AND YOU CANNOT MEET HIM ON HIS OWN LOW GROUND.
et vous ne pouvez l'affronter sur son propre terrain.
ALL OF US ROTTING IN THE GROUND,
Tous en train de pourrir sous terre.
THE GROUND QUAKED AND THE CHILDREN CRIED.
La terre trembla et les enfants pleurèrent.
GROUND FAULT An electrical path between parts of the blasting circuit and earth.
DÉFAUT DE TERRE Un chemin électrique entre les parties du circuit de tir et de la terre.
PROVING GROUND The signal was so weak I wasn't even sure that it was there at first.
TERRAIN D'ESSAI Le signal était si faible que je n'étais pas sure que ce soit bien lui.
Dobbs claims to be the alive incarnation of the SLACK ON GROUND.
Dobbs prétend être l'incarnation vivante du SLACK SUR TERRE.
A PETANQUE GROUND welcomes every week a tournament between campers.
Un TERRAIN DE PÉTANQUE accueille toutes les semaines un tournoi entre campeurs.
You must select UPS GROUND SHIPPING at checkout in order to receive this item.
Vous devez sélectionner UPS EXPÉDITION au SOL à la caisse pour recevoir cet article.
ELECTRICAL GROUNDING DO NOT GROUND either the positive or the negative electrical wires.
NE PAS METTRE À TERRE ni le fil positif ni le fil négatif.
GROUND RULES Please do not smoke in tents.
RÈGLES DU TERRAIN Merci de ne pas fumer dans les tentes.