This item comes in one of our KIND jewellery boxes/bags so perfect for a gift.
Cet article est livré dans l'un de nos bijoux genre boites/sacs donc parfaits pour un cadeau.
I don't mean it's the KIND of scarf Oliver was wearing that night,
Je ne veux pas dire juste le genre d'écharpe que portait Oliver,
BUT I NEVER DREAMT YOU WERE THAT KIND OF MAN.
Je n'aurais jamais imaginé que tu sois ce type d'homme.
I DON'T ALLOW THAT KIND OF LANGUAGE IN THIS HOME.
Je n'accepte pas ce type de langage dans cette maison.
SOME KIND OF NECKLACE, LIKE A CROSS OR A MEDALLION.
Une sorte de collier, comme une croix ou un médaillon.
WHAT YOU TRYING TO DO - MAKE SOME KIND OF COMEBACK?
Qu'est-ce que tu essayes de faire une sorte de comeback ?
Times in the context of the KIND COLOGNE instead of.
Fois dans le cadre du TYPE DE COLOGNE au lieu.
ARE YOU THAT KIND OF SHRINK? - I CAN BE.
Vous êtes ce genre de psy ? - Je peux l'être.
I CAN'T HELP YOU WITH THAT KIND OF THING.
je ne pourrais pas t'aider avec ce genre de choses.
IS THE ONLY KIND HUMAN BEING who violate this plan.
SEUL LE GENRE HUMAIN qui violent ce plan.
IF I WERE THE KIND OF CAPTAIN YOU THINK I SHOULD BE,
Si j'étais le genre de capitaine que vous aimez,
THAT KIND OF FEAR DOESN'T COME FROM A THREAT.
Ce genre de terreur ne vient pas d'une menace.
I'M THE KIND OF GIRL YOU USUALLY DON'T NOTICE.
Je suis le genre de fille qu'on ne remarque pas.