PACE should also be taken a little more every day.
Le rythme devrait aussi être pris un peu plus encore tous les jours.
Their purpose is to assist readers to understand PACE documents.
Leur objet est d'aider les lecteurs à comprendre les documents du Partenariat.
A PACE request filed during search will not trigger accelerated examination.
Une requête PACE présentée pendant la recherche ne déclenchera pas d'examen accéléré.
Chavushoglu stresses that all parties should fulfill their commitments to the PACE.
Chavushoglu souligne que toutes les parties doivent remplir leurs engagements à l'APCE.
The recommendations and resolutions of the PACE have no binding force.
Les recommandations et résolutions de l'APCE n'ont aucun pouvoir contraignant.
According to the chairman of PACE, there must allow international observers.
Selon le président de l'APCE, il faut autoriser des observateurs internationaux.
PACE includes also a graphic interface, which is user friendly.
PACE comporte par ailleurs une interface graphique utilisateur souple et lisible.
The acronym you need to worry about right now is PACE.
L'acronyme qui doit vous inquiéter pour l'instant, c'est PA-AU.
PACE was the only international institution to observe these elections.
L'APCE a été la seule institution internationale à observer ces élections.
PACE favors a community integration with a more personalized intervention.
PACE favorise une intégration à la communauté en privilégiant une intervention davantage personnalisée.
You can read PACE's press release on the award here.
Lire le communiqué de presse de l'APCE ici.
Not all votes in PACE have immediate consequences.
Toutes les votations de l'APCE n'ont pas de conséquences immédiates.
PACE stands for inclusion rather than exclusion.
L'APCE entend promouvoir l'intégration plutôt que l'exclusion.