Download for Windows Premium
Publiciteit
SIGN
/saɪn/
notice displaying information or instructions
View images
Make a SMART SIGN and lights up your brands!
Faites un signe SMART et illuminez vos marques!
Flynn: NO SIGN OF HIM OVER HERE.
Aucun signe de lui dans mon coin.
I'll SHOW YOU THE SIGN.
Je vais vous montrer le panneau.
AND, AGAIN, I'M VERY SORRY ABOUT CHAD'S SIGN.
Et, encore, je suis désolé pour le panneau de Chad.
Take the SIGN and place it over the chasm (G).
Prenez le PANNEAU et placez-le sur le précipice (G).
Religious life needs to be inculturated in the different contexts in order to be a SIGN.
La vie religieuse a besoin d'être inculturée dans les différents contextes pour pouvoir être un SIGNE.
Together let's put an end to youth abuse. I SIGN
Ensemble, mettons fin à l'abus dont sont victimes nos jeunes. JE SIGNE
What are the most frequent causes of an inefficient French drain? SIGN DESCRIPTION
Quels sont les causes les plus fréquentes d'un drain français inefficace? SIGNE DESCRIPTION
YOU WRITE IT, AND I'll SIGN IT.
Vous l'écrivez et je la signe.
iStock NO SIGN. Empty red crossed out circle.
iStock AUCUN SIGNE. Vide rouge barré de cercle.
HERE. SIGN THAT, AND I'll BE TICKLED TO DEATH TO GET A DIVORCE.
Signe ça et je me ferai une joie de divorcer.
WHAT DO YOU GOT THERE? - SIGN OF THE CROSS.
Qu'est-ce que tu fais ? - Le signe de croix !
NOW YOU SIGN THAT, THERE IS NO TURNING BACK.
Si tu signes, tu ne pourras plus revenir en arrière.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Images of SIGN

notice
(notice)
panneau
signalisation
evidence prediction
(evidence prediction)
signe
indice

Uitdrukkingen met SIGN: voorbeelden en bijbehorende vertalingen in het Frans

sign in v.
s'inscrire · se présenter
"Please sign in at the front desk."
sign out v.
se déconnecter · fermer la session
"Don't forget to sign out after using the public computer."
sign up v.
inscrire · enregistrer
"She signed up her friend for the workshop."
not a sign of adv.
sans le moindre signe
"He left not a sign of regret."
sign into v.
se connecter · s'identifier
"She needs to sign into her email account."
sign of life n.
signe de vie · indice de vie
"The rescue team was thrilled to find a sign of life under the debris."
sign off v.
quitter
"She decided to sign off after the long meeting."
sign on v.
s'engager · accepter un poste
"She decided to sign on with the new tech startup."
sign a blank cheque v.
signer un chèque en blanc
"He decided to sign a blank cheque for the charity."
sign of the times n.
signe des temps
"That fashion trend is a sign of the times."
sign on for v.
s'inscrire · s'engager
"She decided to sign on for the summer camp."
sign on the dotted line v.
signer · parapher
"They decided to sign on the dotted line to finalize the deal."
high sign n.
signe secret · signal secret
"He gave the high sign to start the meeting."
! sign a blank check v.
donner carte blanche
"The manager signed a blank check for the new project."
! sign one's life away v.
renoncer à sa liberté
"She felt like she signed her life away with that job."
sign over v.
céder · transférer
"She signed over the house to her brother."
water sign n.
signe d'eau
"She is a Cancer, which is a water sign."
! give a high sign v.
faire un signe discret
"He gave a high sign to start the plan."
sign away v.
renoncer · céder
"He signed away his inheritance in the agreement."
! sign of the apocalypse n.
signe de l'apocalypse
"The economic collapse was considered a sign of the apocalypse by many experts."

Synoniemen voor SIGN in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
lamppost: post supporting a streetlight
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

to sign +10k
no sign of +10k
sign for +10k
sign up +10k
sign in +10k

Resultaten: 188026. Exact: 188026. Verstreken tijd: 338 ms.