Le voleur a filé par la ruelle et a disparu sans laisser de trace.
The thief slipped through the alley and vanished without leaving a trace.
Le pirate a pénétré dans le système et est reparti sans laisser de trace.
The hacker broke into the system and left without leaving a trace.
Je parlais du budget et j'ai perdu la trace après ta question.
I was talking about the budget and lost track after your question.
Il a décidé de numéroter les photographies pour en garder une trace.
He decided to number the photographs to keep track of them.
Gardez toujours une trace des accords que vous passez avec les clients.
Always keep a record of any agreements you make with clients.
Il s'est assuré de garder une trace des e-mails importants pour référence future.
He made sure to keep a record of important emails for future reference.
Toute trace du trésor s'est évanouie de la vieille carte.
All traces of the treasure have disappeared from the old map.
Elle se souvenait du jour funeste où son frère disparut sans laisser de trace.
She remembered the evil day her brother disappeared without leaving a trace.
La pluie a effacé leurs empreintes, supprimant le passage sans laisser de trace.
Rain washed away their footprints, erasing the path without leaving a trace.
Les ravisseurs ont quitté l'entrepôt sans laisser de trace de leur présence.
The kidnappers abandoned the warehouse without leaving a trace that they were there.
Le sacrifié se tenait droit, refusant de montrer la moindre trace de peur.
The sacrifice stood tall, refusing to show the slightest trace of fear.
Le mécanicien a essuyé chaque trace d'huile laissée par la fuite du moteur.
The mechanic wiped away every trace of oil left by the engine leak.
Nous gardons une trace de toutes les plaintes pour repérer les problèmes récurrents.
We keep track of all complaints to identify recurring problems in our service.