Say no to this farce that has gone on long enough.
Dire non à cette mauvaise mise en scène qui a assez duré.
Say I love you to someone is perhaps the supreme human prayer.
Dire je t'aime à quelqu'un est peut-être la suprême prière humaine.
Say something, so I know you're not one of them.
Parlez, que je sache que vous n'êtes pas des leurs.
Say what you truly think of the boss; we're all friends here.
Dis ce que tu penses vraiment du patron, on est entre amis.
Say what you like, that old film still makes me cry every single time.
Dis ce que tu veux, ce vieux film me fait encore pleurer à chaque fois.
Say something, otherwise they'll stay like this until tomorrow.
Dis quelque chose, sinon ils resteront comme ça jusqu'à demain.
Say goodbye to soreness in the next days after the training.
Dites adieu à la douleur dans les prochains jours après la formation.
Say you will taste some food and tell me your ideas.
Dis que tu vas gouter des plats et me donner tes idées.
Say in secret, this is a mode of saving material.
Dis en secret, c'est un mode d'économie de matériel.
Say a prayer that I can keep him from being expelled.
Dis une prière pour que je puisse lui éviter d'être renvoyé.
Say, there isn't any punishment bad enough for you.
Dis, il n'y a pas de punition assez sévère pour toi.
Say goodbye to your plantar warts thanks to proper podiatric treatment.
Dites au revoir à vos verrues plantaires grâce au bon traitement podiatrique.
Say goodbye to wrinkles and cellulite thanks to our effective treatments.
Dites adieu aux rides et à la cellulite grâce à nos traitements efficaces.