Download for Windows Premium
-50% Premium
Publiciteit
Through
/θɹuː /
/θɹu/
Through their vowed engagement, they aimed to foster a positive workplace culture.
Par leur engagement juré, ils visaient à favoriser une culture de travail positive.
Through unity, the community could successfully rise up against oppression.
Par l'unité, la communauté pouvait réussir à s'insurger contre l'oppression.
Through the dim fog, the lighthouse shone like a beacon.
À travers le brouillard épais, le phare brillait comme un guide.
Through her lived reality, she advocates for change in her community.
À travers son vécu, elle milite pour le changement dans sa communauté.
Through her poetry, she portrayed the inner turmoil of her experiences.
À travers sa poésie, elle exprimait le tumulte intérieur de ses expériences.
Through discussions, we can gain insight about our differing viewpoints.
À travers nos discussions, nous pouvons mieux cerner nos différents points de vue.
Through the stick figure, the artist expressed simplicity and grace.
À travers le bonhomme allumette, l'artiste exprimait simplicité et grâce.
Through her work, the columnist aims to educate and inspire her readers.
À travers son travail, la chroniqueuse vise à éduquer et inspirer ses lecteurs.
Through challenges, he discovered himself and grew stronger in his convictions.
À travers les défis, il s'est découvert et ses convictions se sont renforcées.
Through every setback, her unwavering spirit kept the team motivated.
À travers chaque revers, son esprit indomptable maintenait l'équipe motivée.
Through the storms of life, their friendship would endure evermore.
À travers les tempêtes de la vie, leur amitié perdurerait à jamais.
Through art, she expressed her pain and suffering to the world.
À travers l'art, elle exprimait sa détresse au monde entier.
Through every challenge, my special friend remains a source of strength.
À travers chaque défi, mon ami proche reste une source de force.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Uitdrukkingen met Through: voorbeelden en bijbehorende vertalingen in het Frans

walk through v.
traverser · parcourir
"They decided to walk through the park after lunch."
fall through v.
passer · traverser
"The ball fell through the hole in the net."
go through v.
traverser · franchir
"We need to go through the tunnel."
guide through v.
guider à travers · faire visiter
"She will guide you through the museum."
! hard to get through adj.
difficile à traverser
"The dense forest was hard to get through without a machete."
just passing through adv.
en transit · de passage
"We are just passing through the city on our way home."
let through v.
laisser passer · faire passer
"The guard let through the visitors at the gate."
look through v.
fouiller · examiner
"He looked through the drawer for his keys."
put through v.
mettre en relation
"Please hold while I put you through."
see through v.
voir à travers · regarder à travers
"I can see through the glass window."
sleep through v.
dormir d'une traite
"The baby finally slept through last night."
dig through v.
creuser dans
"They had to dig through the snow to reach the front door."
be only passing through v.
ne faire que passer
"I'm only passing through this town for the night."
be through to v.
avoir terminé · avoir achevé
"She is through to the final step of the project."
break through v.
percer · franchir
"The firefighters had to break through the wall."
browse through v.
feuilleter · parcourir
"I like to browse through magazines at the store."
check through v.
vérifier · examiner
"She checked through the report for any mistakes."
cut clean through v.
trancher net · couper d'un coup
"The sword cut clean through the rope."
cut through v.
couper à travers
"We can cut through the park to save time."
didn't go through v.
échouer · ne pas aboutir
"The deal didn't go through last night."

Synoniemen voor Through in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
mop: cleaning tool with absorbent material on a handle
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 2385496. Exact: 2385496. Verstreken tijd: 549 ms.