We should drill down on this issue to find a long-term solution.
Nous devrions creuser la question pour trouver une solution à long terme.
The policy at issue has been debated for months in parliament.
La politique en question est débattue depuis des mois au parlement.
Let's resolve this issue before it causes more bad blood.
Résolvons ce problème avant qu'il ne cause plus de mauvais sang.
I'm not worried about that issue down the road.
Je ne m'inquiète pas de ce problème à l'avenir.
When dealing with a sensitive issue, sometimes it's wiser to leave well alone.
Quand on traite un sujet sensible, il est parfois plus sage de le laisser tranquille.
The manager will address an issue related to employee satisfaction tomorrow.
Le directeur abordera demain un sujet lié à la satisfaction des employés.
To understand the issue, we need to look beneath the surface.
Pour comprendre le problème, nous devons regarder sous la surface.
We need to address this issue here and now, not tomorrow.
Nous devons aborder ce problème ici et maintenant, pas demain.
The point at issue was not addressed in the previous meeting.
Le point en question n'a pas été abordé lors de la réunion précédente.
This report only scratches the surface of the complex issue at hand.
Ce rapport ne fait qu'effleurer la surface de la question complexe en jeu.
Instead of addressing the issue, he gave her the cold treatment.
Au lieu d'aborder le problème, il l'a traitée par le mépris.
Going over the fence on this issue could lead to serious consequences.
Aller hors des clous sur cette question pourrait mener à de graves conséquences.
Look here, we need to discuss this issue before it gets worse.
Écoute, nous devons discuter de ce problème avant qu'il ne s'aggrave.