If someone offends her, she will deal with me.
Si quelqu'un l'offense, elle va s'occuper de moi.
As much as they want it, it offends their martial nature.
Bien qu'ils le veulent, cela offense leur nature martiale.
The addition of cosmic and biological events to history offends some historians.
L'ajout d'événements cosmiques et biologiques à l'histoire choque certains historiens.
It is the type of accounting principle that offends the auditor general.
C'est le genre de pratique comptable qui choque le vérificateur général.
The first is that it offends the fundamental principles of democracy.
Premièrement, la motion porte atteinte aux principes démocratiques fondamentaux.
I see in you something that offends the common herd.
Je vois en toi quelque chose qui offense le vulgaire.
And if my love offends you, I am not sorry.
Et si mon amour t'offense, je ne suis pas désolée.
And if my love offends you, it will not die.
Et si mon amour t'offense il ne mourra pas.
My friend, I'm not a man who offends easily.
Mon ami, je ne suis pas un homme qui s'offense aisément.
This offends our concept of a free-enterprise, free-labor economy.
Cela offense notre concept de libre entreprise, économie de main-d'œuvre.
I know how deeply this offends your public and private sensibilities.
Je sais combien cela offense votre sensibilité publique et privée.
Talking out of turn often offends those trying to express their opinions.
Parler sans attendre son tour offense souvent ceux qui essaient d'exprimer leurs opinions.
Artists frequently face the backlash when their work offends certain groups.
Les artistes s'exposent souvent à des réactions hostiles lorsque leur travail offense certains groupes.