As ever, the sunset over the mountains took our breath away.
Jak zawsze, zachód słońca nad górami zapierał nam dech w piersiach.
As ever, she remained calm and composed despite the challenging circumstances.
Jak zawsze, pozostała spokojna i opanowana mimo trudnych okoliczności.
As team captain, she always sets the pace during practice sessions.
Jako kapitan drużyny, zawsze nadaje ton podczas sesji treningowych.
As a big spender, she never hesitates to splurge on designer clothes.
Jako rozrzutnik, nigdy nie waha się wydawać fortuny na markowe ubrania.
As it happens, we have an extra ticket for the concert tonight.
Tak się składa, że mamy dodatkowy bilet na dzisiejszy wieczorny koncert.
As it happens, I'm quite familiar with that restaurant you mentioned earlier.
Tak się składa, że dobrze znam tę restaurację, o której wcześniej wspomniałeś.
As a notorious fashion plate, she never wears the same outfit twice.
Jako znany modniś, nigdy nie zakłada dwa razy tego samego stroju.
As a surgeon, she's always on the clock during emergency operations.
Jako chirurg, jest zawsze pod presją czasu podczas operacji w nagłych wypadkach.
As a wine expert, he can easily tell apart different grape varieties.
Jako ekspert od win, z łatwością potrafi odróżniać różne odmiany winogron.
As kids, we always dreamed of finding buried treasure on the beach.
Jako dzieci zawsze marzyliśmy o znalezieniu zakopanego skarbu na plaży.
As usual, the celebrity arrived fashionably late to the red carpet event.
Jak zwykle, celebryta spóźnił się ze smakiem na wydarzenie na czerwonym dywanie.
As chairperson, she was considered first among equals in the committee.
Jako przewodnicząca była uważana za pierwszą wśród równych w komitecie.
As a socialite, she was always rubbing elbows with the beautiful people.
Jako bywalczyni salonów, zawsze obracała się wśród śmietanki towarzyskiej.