I'VE NEVER BEEN CRAZY ABOUT PLAIN WATER.
Nunca me ha gustado el agua simple.
THAT IS DECIDEDLY PLAIN AND CHAIRLIKE.
Creo que esto es muy... simple y sencillo.
PLAIN ring, personalized with a name and polished gloss.
Anillo LISO, personalizado con un nombre y pulido brillo.
PLAIN ring, personalized with a name and polished gloss.
Anillo LISO, personalizado con una letra y pulido brillo.
PLAIN ring, personalized with a name, a inner engraved and polished gloss.
Alianza LISA, personalizada con un nombre, un grabado interior y pulido brillo.
I CAN'T LET YOU SERVE OUR GUESTS PLAIN OLD BEER.
No puedo dejar que les sirvas a nuestros invitados unas simples cervezas.
THAT IS DECIDEDLY PLAIN AND CHAIRLIKE.
Esa se ve decididamente simple y como una silla.
OKAY. YOU CAN ONLY ADMIT EVIDENCE THAT'S IN PLAIN VIEW.
Sólo se admiten las pruebas que están a simple vista.
SO IN PLAIN ENGLISH, WHAT EXALY WERE YOU TWO TALKING ABOUT?
En simple español, ¿de qué estaban hablando ustedes dos?
MRS. GUMLEY, IT'S JUST A PLAIN OLD WINE BOTTLE.
Sra. Gumley, es sólo una simple botella de vino.
BECAUSE THE WARRANT INCLUDES ANYTHING THAT IS IN PLAIN SIGHT.
Porque la orden incluye todo lo que sea a simple vista.
The PLAIN plug-in requires additional support to verify the password.
El complemento PLAIN requiere asistencia adicional para verificar la contraseña.
That understanding shall be made PLAIN in this letter.
Ese entendimiento se hará EVIDENTE en esta carta .