Download for Windows Premium
Publiciteit
dur
métro ou train de banlieue
View images
hart
schwer
schwierig
stark
schlimm
streng
einfach
intensiv
rau
anstrengend
zäh
angestrengt
harter Kerl
steif
hartherzig
herzlos
hart gekocht
eiskalt
gefühllos
widerstandsfähig
grässlich
Dur n
Les athlètes s'entraînent dur pour rester au niveau de leurs concurrents.
Athleten trainieren hart, um mit ihrer Konkurrenz mithalten zu können.
Il ne voulait pas la critiquer, mais son commentaire était assez dur.
Er wollte sie nicht veräppeln, aber sein Kommentar war ziemlich hart.
Se sentir trahi peut vraiment être dur à encaisser dans n'importe quelle relation.
Sich betrogen zu fühlen, kann in jeder Beziehung schwer zu ertragen sein.
Il est très dur de rester calme quand tout le monde crie autour de toi.
Ruhig zu bleiben ist extrem schwer, wenn alle um dich herum schreien.
Il étudie dur, mais parfois il n'arrive pas à réussir ses examens.
Er lernt hart, aber manchmal schafft er die Prüfungen trotzdem nicht.
Pour être un bon soldat, il faut s'entraîner dur et rester concentré.
Um effektiv zu dienen, muss man hart trainieren und fokussiert bleiben.
Il reproche souvent à ses coéquipiers de ne pas travailler assez dur.
Er wirft seinen Teamkollegen oft vor, nicht hart genug zu arbeiten.
Il s'entraînait dur, mais des rumeurs circulaient qu'il était un chargé.
Er trainierte hart, aber Gerüchte kursierten, dass er gedopt sei.
Quand tu fais une erreur, ne sois pas trop dur avec toi-même.
Wenn du einen Fehler machst, sei nicht zu hart zu dir selbst.
Notre équipe travaille dur ; courage à nous tous alors que nous avançons.
Unser Team arbeitet hart; weiter so, während wir voranschreiten.
Il se sent beaucoup plus confiant maintenant qu'il s'est entraîné dur.
Er fühlt sich wesentlich selbstsicherer, nachdem er hart geübt hat.
Essayons de critiquer moins et d'apprécier le dur travail fourni.
Versuchen wir, weniger zu kritisieren und die harte Arbeit anzuerkennen.
Il s'entraîne dur pour bien tirer à l'épée lors des prochaines compétitions.
Er trainiert hart, um bei kommenden Wettkämpfen gut fechten zu können.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Images of dur

transport
(transport)
S-Bahn
Vorortzug

Uitdrukkingen met dur: voorbeelden en bijbehorende vertalingen in het Duits

dur à digérer adj.
schwer verdaulich
"Ce plat de haricots est dur à digérer."
dur comme du marbre adj.
hart wie Marmor
"Ce pain est dur comme du marbre, impossible à couper."
dur comme la pierre adj.
steinhart
"Ce pain est dur comme la pierre, impossible à manger."
! être dur d'oreille v.
schwerhörig sein
"Mon grand-père est dur d'oreille depuis son accident."
le plus dur est fait exp.
das Schwierigste ist geschafft
"Après cet examen difficile, le plus dur est fait pour ce semestre."
! le plus dur est à venir exp.
Das Schlimmste kommt noch
"Après cette première épreuve, le coach nous a dit : le plus dur est à venir."
le plus dur reste à venir exp.
Das Schlimmste kommt erst noch
"Nous avons gagné cette bataille, mais le plus dur reste à venir."
! dur dur interj.
Ganz schön hart! · Ganz schön schwierig!
"Dur dur de trouver du travail en ce moment !"
avoir le cuir dur v.
eine dicke Haut haben
"Ce rhinocéros a le cuir dur, sa peau le protège des épines."
construction en dur n.
Massivbau · Massivgebäude
"Cette construction en dur résistera aux intempéries pendant des décennies."
construire en dur v.
massiv bauen · in Massivbauweise bauen
"Ils ont décidé de construire en dur pour leur nouvelle maison."
coup dur n.
schwerer Schlag
"Perdre son travail a été un vrai coup dur pour lui."
! dur à avaler adj.
unglaubwürdig · kaum zu glauben
"Son excuse est un peu dure à avaler, tu ne trouves pas ?"
! dur à encaisser adj.
schwer zu verkraften
"Cette défaite était vraiment dure à encaisser pour toute l'équipe."
! dur à la détente adj.
entscheidungsunfreudig
"Elle est dure à la détente pour choisir ses vacances."
dur au mal adj.
hart im Nehmen · leidensfähig
"Ce sportif est dur au mal, il continue malgré sa blessure."
dur comme fer adj.
eisenhart
"Cette roche est dure comme fer, impossible à casser."
dur comme l'acier adj.
hart wie Stahl
"Il est dur comme l'acier face aux difficultés."
dur comme le fer adj.
hart wie Eisen
"Malgré son âge, il reste dur comme le fer."
! dur d'oreille adj.
schwerhörig
"Mon grand-père est un peu dur d'oreille depuis quelques années."

Synoniemen voor dur in het Frans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 27668. Exact: 27668. Verstreken tijd: 67 ms.