Pour Ethan, être puni signifiait pas de jeux vidéo pendant sa sanction.
Kara oznaczała dla Ethana brak dostępu do gier wideo podczas szlabanu.
Pour ce jeune patriote, voter est un devoir essentiel envers sa nation.
Dla tego młodego patrioty głosowanie to podstawowy obowiązek wobec własnego kraju.
Pour ce rôle d'opéra, un large diapason est absolument nécessaire.
Do tej partii operowej absolutnie konieczna jest bardzo szeroka skala głosu.
Pour cette recette, on recherche un goût vanille intense, presque caramélisé.
Do tego przepisu potrzebny jest wyrazisty, niemal karmelowy smak wanilii.
Pour digérer, ma grand-mère prend toujours une petite gazeuse après le dîner.
Na trawienie moja babcia zawsze wypija małą wodę gazowaną po obiedzie.
Pour le concours, l'université rembourse seulement l'aller simple en train.
Na konkurs uczelnia zwraca tylko koszt biletu w jedną stronę pociągiem.
Pour la chambre du bébé, ils ont choisi une peinture vert étouffé.
Do pokoju dziecka wybrali farbę w delikatnym, stłumionym odcieniu zieleni.
Pour ce travail de calcul, un processeur vraiment performant est absolument nécessaire.
Do tych obliczeń absolutnie niezbędny jest naprawdę mocny, wydajny procesor.
Pour certaines personnes, le service de nuit est la seule option disponible.
Dla niektórych osób praca na nocną zmianę to jedyna dostępna opcja.
Pour la salade, coupe le concombre en rondelles et ajoute-le aux tomates.
Do sałatki pokrój ogórka w cienkie plasterki i dodaj do pomidorów.
Pour la photo, les enfants portaient tous des chapeaux à pois colorés.
Do zdjęcia wszystkie dzieci miały na sobie kolorowe kapelusze w grochy.
Pour arroser ces plantes, un demi-litre d'eau par jour suffit largement.
Do podlania tych roślin w zupełności wystarczy pół litra wody dziennie.
Pour certains, une simple soirée en famille représente déjà un petit paradis.
Dla niektórych już zwykły wieczór w gronie rodziny jest małym rajem.