Assure-toi que ton plan de révision soit au point avant les examens.
Upewnij się, że twój plan nauki jest dopracowany przed egzaminami.
Chaque filiale doit valider le plan de roll-out avant son lancement officiel.
Każda spółka zależna musi zatwierdzić plan wdrożenia przed jego oficjalnym startem.
La question du bien-être au travail reste encore trop souvent au dernier plan.
Kwestia dobrostanu w pracy wciąż zbyt często pozostaje na dalszym planie.
La précision des états financiers repose fortement sur un plan comptable correct.
Dokładność sprawozdań finansowych w dużej mierze zależy od poprawnego planu kont.
Le personnage du roman prépare un plan perfide pour trahir son meilleur ami.
Bohater powieści obmyśla podły plan, by zdradzić swojego najlepszego przyjaciela.
Chaque service doit contribuer à l'élaboration du plan de continuité des opérations.
Każdy dział musi wnieść swój wkład w opracowanie planu ciągłości działania.
La démarcation officielle n'apparaît pas clairement sur ce vieux plan du village.
Oficjalna granica nie jest wyraźnie zaznaczona na tym starym planie wioski.
Le traiteur demande le plan de table définitif une semaine avant la réception.
Firma cateringowa prosi o ostateczny plan usadzenia gości tydzień przed przyjęciem.
Le plan d'évacuation doit être en place avant toute réouverture du bâtiment.
Plan ewakuacji musi być gotowy, zanim budynek zostanie ponownie otwarty.
Le plan du musée est au verso du dépliant distribué à l'entrée.
Plan muzeum znajduje się na odwrocie ulotki rozdawanej przy wejściu.
Nous allons visiter les salles du musée dans l'ordre inverse du plan.
Zaczniemy zwiedzanie sal muzeum w odwrotnej kolejności niż na planie.
Dans cette affaire, le véritable artisan du plan reste encore un mystère.
W tej sprawie prawdziwy autor całego planu wciąż pozostaje zagadką.
Le plan indique un fourreau qui traverse la cour jusqu'au portail.
Na planie zaznaczono peszel, który przebiega przez podwórko aż do bramy.