Tak mi przykro, że musiałaś słyszeć te okropne słowa.
Es tut mir so leid, dass du diese schrecklichen Dinge hören musstest.
Strasznie mi przykro, ale nigdy nie będziemy już razem.
Es tut mir so leid, aber... wir werden nicht mehr zusammenkommen.
Tak mi przykro, że nie ma z nami twojej córki.
Nur schade, dass Ihre Tochter heute nicht da ist.
Tak mi przykro, że musisz zastąpić konia swojej żony.
Schade, dass Sie das Pferd Ihrer Frau ersetzen müssen.
Amber, bardzo mi przykro z powodu kompasu twojej mamy.
Amber, es tut mir so leid wegen des Kompasses deiner Mutter.
Było mi bardzo przykro, gdy pieniądze nie zabiły was obojga.
Ich war sehr enttäuscht, dass ihr nicht beide umgekommen seid.
Będzie jej przykro, jeśli zobaczy panią w takim stanie.
Było mi przykro, bo całe dnie tylko pisze w domu.
Er tut mir leid, weil er immer in seinem Zimmer schreibt.
Jenny jest przykro z powodu tego, co się stało.
Jenny fühlt sich schlecht wegen dem, was passiert ist.
Będę się żenił z jego żoną, więc jest mu trochę przykro.
Ich werde seine Frau heiraten, darum ist er etwas traurig.
Bardzo mi przykro, że musiałaś przejść przez tę nędzną procedurę.
Es tut mir leid, dass du dieses elende Verfahren ertragen musstest.
To mi jest przykro, ze nie czujesz sie dobrze.
Es tut mir leid, dass du dich nicht gut fühlst.
Jest mi naprawdę przykro, za to, co stało się latem.
Es tut mir wirklich leid, was über den Sommer passiert ist.