WSZYSTKIE PORTY SĄ DO LUDZI, ABY POWIEDZIEĆ PRAWDĘ.
pour montrer aux gens la vérité.
WSZYSCY MUSIMY WALCZYĆ. ORAZ W RAZIE POTRZEBY KARY ŚMIERCI. WSZYSTKIE PORTY SĄ DO LUDZI, ABY POWIEDZIEĆ PRAWDĘ.
Nous devons lutter, et s'il le faut, mourir pour enseigner aux gens la vérité.
KAŻDEGO DNIA WIRUSEM HIV ZOSTAJE ZARAŻONYCH PONAD 6000 LUDZI.
Plus de 6000 personnes sont encore contaminées chaque jour par le VIH.
CHCESZ ABYM ZABIL PIECIU LUDZI, WIEC MUSISZ ZAPISAC ICH IMIONA NA SERWETCE.
Vous voulez la mort de cinq personnes, vous écrivez leurs noms sur cette serviette.
POINFORMUJ PANA CHOI, BY OSTRZEGŁ NASZYCH LUDZI Sir, wszystkie jednostki zbliżają się do celu.
Une fois sortis, dites à Mr Choi d'avertir nos hommes Monsieur, toutes les unités se déplacent vers la cible.
SIEDMIU LUDZI DO ZABICIA Nie myślisz, że ta obława jest na ciebie...
SEPT HOMMES A ABATTRE Désolé de faire irruption comme ça,
KIEDY DZWONISZ DO TYCH LUDZI DZWONISZ DO NICH JAK DO PRZYJACIÓŁ.
Lorsque vous appelez ces gens, Vous appelez en tant qu'ami.
NA WYSTĄPIENIA GREGA PRZYBYWAŁY MILIONY LUDZI Z CAŁEGO ŚWIATA.
Les Harvest Crusades de Greg ont rassemblé des millions de personnes à travers le monde.
Oglądaj legalnie, polecaj i zarabiaj - Vodeon.pl KOLEJNY FILM CAŁEJ KUPY LUDZI Nazywam się Flint Lockwood.
ENCORE UN FILM FAIT PAR DE NOMBREUSES PERSONNES Je m'appelle Flint Lockwood.
ZABIŁAŚ CZWORO LUDZI I UPIEKŁO CI SIĘ.
TU AS TUÉ QUATRE PERSONNES ET TU T'EN TIRES.
KIWA GŁOWĄ WIĘCEJ LUDZI TO WIĘCEJ STRESU.
A... ACQUIESCE... PLUS DE PERSONNES SIGNIFIE PLUS DE STRESS.
NA POGRZEBIE BONNIE PARKER W DALLAS ZJAWIŁO SIĘ 20 TYSIĘCY LUDZI.
20000 PERSONNES SE PRÉSENTÈRENT AUX FUNÉRAILLES DE BONNIE PARKER À DALLAS.
POZNAŁEM JAKICHŚ LUDZI NA PLAŻY I WPADŁEM DO NICH. PRZYJEDŹ. DOKĄD?
J'AI RENCONTRÉ DES GENS À LA PLAGE ET JE SUIS CHEZ EUX VIENS OÙ ÇA ?