Panie doradco, chciałbym umówić się na spotkanie, żeby omówić moją sytuację podatkową.
Monsieur le conseiller, j'aimerais prendre rendez-vous afin d'étudier ma situation fiscale.
Panie, będziesz posłuszny życzeniom tego, który teraz powie swe imię.
Monsieur, obéissez aux souhaits de celui qui va dire son nom.
Panie, obawiam się, że twoi wrogowie nadal pozostają silni.
Sire, je pense que vos ennemis sont encore très puissants.
Panie dyrektorze, bardzo proszę o przyjęcie do tej szkoły mojej córki.
Monsieur le directeur, j'aimerais que cette école accepte ma fille.
Panie burmistrzu, to trzecie morderstwo młodej kobiety w tym roku.
Monsieur le maire, c'est la troisième femme cette année.
Panie władzo, czy mógłby nam pan pomóc? Mój kolega skaleczył się w parku.
Monsieur l'agent, pourriez-vous nous aider, mon ami s'est blessé dans le parc.
Panie Radny, rodzice oczekują szybkiego rozwiązania problemu z dowozem dzieci do szkoły.
Monsieur le conseiller, les parents demandent une solution rapide au problème de transport scolaire.
Panie Dyrektorze, proszę przyjąć od nas przeprosiny za te powtarzające się niedogodności.
Monsieur le directeur, permettez-moi de vous présenter nos excuses pour ce désagrément répété.
Panie Bingham, Z przykrością informuję, że pański etat uległ redukcji.
Monsieur Bingham, je dois vous informer que votre poste est supprimé.
Panie Echard, nie mogę pisać kiedy pan do mnie mówi.
Monsieur Echard, je ne peux pas taper si vous me parlez.
Panie z domu spokojnej starości często organizują popołudnia z grami karcianymi i scrabble'em.
Les dames de la résidence organisent souvent des après-midis jeux de cartes et de scrabble.
Panie pracujące w recepcji są zawsze bardzo uśmiechnięte dla odwiedzających.
Les dames qui travaillent à l'accueil sont toujours très souriantes avec les visiteurs.
Panie siedzące w pierwszym rzędzie biły brawo głośniej niż reszta publiczności.
Les dames assises au premier rang ont applaudi plus fort que le reste du public.