Download for Windows Premium
Publiciteit
Ruchnm
Ruch solidarności bardzo szybko się zawiązał po ogłoszeniu informacji o katastrofie.
Le mouvement de solidarité est rapidement amorcé après l'annonce de la catastrophe.
Ruch na drogach był dziś rano zaskakująco płynny, mimo godziny szczytu.
La circulation était étonnamment fluide ce matin, malgré l'heure de pointe.
Ruch obywatelski prowadzi otwisty sprzeciw wobec nowych ograniczeń ogłoszonych wczoraj.
Le mouvement citoyen mène une contestation frontale contre les nouvelles restrictions annoncées hier.
Ruch studencki odrzuca wszelkie kompromisy, ponieważ broni bardzo radykalnego stanowiska ideowego.
Le mouvement étudiant refuse tout compromis, car il défend une position idéologique radicale.
Ruch przed ratuszem jest wstrzymany, żeby mógł przejść korowód karnawałowy.
La circulation est coupée devant la mairie pour laisser passer le défilé du carnaval.
Ruch samochodowy wokół stadionu staje się koszmarem przy każdym wielkim meczu piłkarskim.
Le trafic automobile autour du stade devient infernal à chaque grand match de football.
Ruch w tej wąskiej uliczce mocno się zwiększa w czasie wyprzedaży w okolicy.
Le passage dans cette petite rue augmente beaucoup pendant les soldes du quartier.
Ruch drogowy po przerwie wakacyjnej jest często bardzo duży w okolicach dużych miast.
Le trafic routier après les vacances est souvent très dense autour des grandes villes.
Ruch prawostronny ułatwia kierowcom z sąsiedniego kontynentu przystosowanie się do jazdy.
La conduite à droite facilite l'adaptation des conducteurs venant du continent voisin.
Ruch pracowników między pokojami sprawia, że w biurze panuje hałas i chaos.
Le va-et-vient des employés entre les bureaux rend l'ambiance bruyante et désordonnée.
Ruch na drogach będzie jeszcze gorszy w godzinach szczytu, wyjedźmy już teraz.
La circulation va s'empirer à l'heure de pointe, partons maintenant.
Ruch na tym świeżo wyremontowanym moście odbywa się teraz w obu kierunkach.
La circulation est désormais dans les deux sens sur ce pont fraîchement rénové.
Ruch odwiedzających zaobserwowany w czasie weekendu znacznie przekracza wstępne prognozy.
Le flux de visiteurs observé pendant le week-end dépasse largement les prévisions initiales.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Frans-uitdrukkingen met vertalingen die Ruch bevatten

! twój ruch exp.
! à ton tour
"C'est à ton tour, lance le dé !"
à toi
"À toi de jouer maintenant !"
! nasz ruch exp.
! à nous de jouer
"Le plan est prêt, à nous de jouer !"
ruch drogowy nf.
circulation
"La circulation est dense sur l'autoroute ce matin."
utrudniać ruch v.
gêner
"Cette voiture mal garée gêne la circulation."
zablokować ruch v.
bloquer la circulation
"L'accident a bloqué la circulation pendant deux heures ce matin."
ruch piórem nm.
coup de stylo
"D'un coup de stylo, il a tracé une ligne droite."
gwałtowny ruch nm.
coup sec
"Il a ouvert la porte d'un coup sec."
mouvement violent
"Il a fait un mouvement violent pour se dégager de ses liens."
wprawić w ruch v.
faire circuler
"Il faut faire circuler l'air dans cette pièce."
wykonać ruch v.
faire un mouvement
"Il a fait un mouvement brusque qui a fait tomber le vase."
lekki ruch nm.
léger mouvement
"Il fit un léger mouvement de la tête pour acquiescer."
mouvement léger
"Elle fit un mouvement léger de la main pour saluer."
zły ruch nm.
mauvais mouvement
"Il s'est fait un mauvais mouvement en soulevant la caisse."
ruch taneczny nm.
mouvement de danse
"Elle répète ce mouvement de danse difficile depuis une heure."
ruch morza nm.
mouvement de la mer
"Le mouvement de la mer était très fort pendant la tempête."
ruch głową nm.
mouvement de tête
"Il fit un mouvement de tête pour dire non."
dyskretny ruch nm.
mouvement discret
"Elle fit un mouvement discret pour attirer son attention."
ruch do przodu nm.
mouvement en avant
"Le mouvement en avant de la voiture s'est arrêté brusquement."
szybki ruch nm.
mouvement rapide
"Le chat fit un mouvement rapide pour attraper la souris."

Synoniemen voor Ruch in het Pools

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 15577. Exact: 15577. Verstreken tijd: 37 ms.