La decisión de declarar una baja contable fue difícil pero en última instancia necesaria.
The decision to declare a write-off was challenging but ultimately necessary.
Los miembros de la junta deben declarar un interés si tienen algún conflicto.
Board members are required to declare an interest if they have any conflicts.
Al hacer un informe policial, es importante declarar solo los hechos.
When making a police report, it's important to state just the facts.
Quiero declarar, para que conste, que me opongo firmemente a esta decisión.
I want to state, for the record, that I strongly oppose this decision.
Se citó a testigos para declarar durante el mediático proceso judicial.
Witnesses were summoned to testify during the high-profile court case.
Se llamó a testigos para declarar en el complicado litigio.
Witnesses were called to testify in the complicated court case.
Sonrió con confianza al declarar jaque mate, asegurando así su victoria.
He smiled confidently as he declared checkmate, sealing his victory.
Después de declarar la guerra, el gobierno ordenó un bloqueo naval inmediato.
After declaring war, the government ordered an immediate naval blockade.
Acusaron al político de adelantarse a los acontecimientos al declarar la victoria demasiado pronto.
The politician was accused of jumping the gun by declaring victory too early.
En un debate, declarar claramente el término medio puede fortalecer tu argumento.
In debate, clearly stating the middle term can strengthen your argument.
El alegato inicial del abogado destacó los testigos clave que serían llamados a declarar.
The attorney's opening statement highlighted the key witnesses that would be called to testify.
El testigo se presentó a declarar por voluntad propia sin haber sido citado.
The witness came forward to testify of his own accord without being summoned.
Estaba emocionada por declarar su especialización durante la orientación de su segundo año.
She was excited to declare her major during her sophomore orientation.