Der Lehrer hat erklärt, dass sechzig gleich sechs mal zehn ist.
Le prof a expliqué que soixante est égal à six fois dix.
Vielleicht könnten wir ja auch mal früher gehen, wenn der Chef gut gelaunt ist.
On pourrait des fois sortir plus tôt, si le chef est de bonne humeur.
Du bist gleich dran - überleg dir schon mal, was du sagen willst.
Ce sera bientôt ton tour de batte, prépare déjà ce que tu veux dire.
Hör auf, dich über dich selbst aufzuregen - jeder macht mal Fehler.
Arrête de t'énerver contre toi-même, tout le monde fait des erreurs parfois.
Wir sollten öfter mal Nein sagen, statt alles schweigend hinzunehmen.
On devrait dire stop plus souvent au lieu de tout accepter en silence.
Moment mal; ich habe eine Frage, bevor wir weitermachen.
Restez où vous êtes ; j'ai une question avant qu'on continue.
Wenn du tanzen lernen möchtest, solltest du es einfach mal versuchen.
Si tu veux apprendre à danser, tu devrais simplement essayer.
Du solltest dich mal kurz hinlegen, du siehst wirklich erschöpft aus.
Tu devrais faire la sieste un peu, tu as l'air vraiment épuisé.
Ich denke, schau mal, wir sollten unsere Optionen hier überdenken.
Je pense, écoutez, que nous devrions reconsidérer nos options ici.
Selbst die besten Pläne können schiefgehen; das ist nun mal so.
Même les meilleurs plans peuvent échouer ; ainsi va la vie.
Schau mal, die Mutter ist eingerissen - die kann jederzeit brechen.
Regarde, l'écrou est fendu, il risque de casser à tout moment.
Schau mal, das Kind kommt angerannt - es hat es wirklich eilig.
Regarde l'enfant qui arrive en courant, il semble vraiment pressé.
Timmy ist so schüchtern, dass er im Unterricht nicht mal piep sagt.
Timmy est si timide qu'il n'ose pas dire un mot en classe.