In einem solchen worst case die E-Mails sind für immer verloren.
Dans un tel cas le plus défavorable les e-mails sont perdus à jamais.
Sie ist bereit, sich an einem solchen Mechanismus aktiv zu beteiligen.
Elle est disposée à prendre une part active dans un tel mécanisme.
Angesichts einer solchen Ungerechtigkeit ist es ganz normal, wütend zu werden.
Devant une injustice pareille, il est normal de se mettre en colère.
Er konnte nicht verstehen, warum ich einen solchen Vorschlag ablehnen würde.
Il ne pouvait pas comprendre pourquoi je me refuserais à une telle suggestion.
Dass er einen solchen Sturz überlebt hatte, erschien ihm fast unmöglich.
Être en vie après une telle chute lui paraissait presque impossible.
Sie sprach mit einer solchen Redefähigkeit, dass alle gebannt zuhörten.
Elle parlait avec une telle éloquence que tout le monde l'écoutait attentivement.
Hilfe in einer solchen Krise zu verweigern war unhaltbar und ungerecht.
Refuser l'aide dans une telle crise était injustifiable et injuste.
Kaum vorstellbar, wie sie einem solchen Vorschlag zustimmen könnten.
On voit difficilement comment ils pourraient accepter une telle proposition.
Es ist nicht unbedingt notwendig, zu solchen Exploits zu gehen.
Il n'est pas absolument nécessaire d'aller à de tels exploits.
Es geht gut, wie es sich bei einer solchen Schubkarre gehört.
Ça se passe bien, comme c'est supposé à une telle brouette.
Nach einer solchen Erfahrung glaubt man jedenfalls, dass alles möglich ist.
Après une telle expérience, vous pensez forcément que tout est possible.
Wie viele mit einer solchen Krankheit leben, ist schwer zu sagen.
Combien vivent avec une telle maladie, c'est difficile à dire.
Ich wachte auf mit solchen Schmerzen dass es nicht zu beschreiben ist.
Je me suis éveillé dans une telle douleur que cela défie la description.