Er stand draußen und wartete darauf, dass sie ihn reinlässt.
Il est resté dehors et a attendu qu'elle le fasse entrer.
Er trug einen billigen Hut, der ihm überhaupt nicht stand.
Il portait un chapeau de pacotille qui ne lui allait pas du tout.
Er fiel während des Moshpits, stand aber schnell wieder auf.
Il est tombé pendant le pogo mais s'est vite remis sur pied.
Er stand da, völlig überrascht und verblüfft von dem Anblick.
Il est resté là, pris au dépourvu et émerveillé par la vue.
Er lächelte stolz, während er auf seinem neuen Fischerboot stand.
Il souriait fièrement en se tenant sur le nouveau bateau de pêche.
Er stand wie eingefroren da, als der Sturm sich schnell näherte.
Il resta pétrifié de terreur à l'approche rapide de l'orage.
Mitten in der Debatte stand sie auf und ging frustriert weg.
Au milieu du débat, elle s'est levée et est partie, frustrée.
Er stand reumütig da und wartete darauf, dass sie ihm vergibt.
Il est resté là, l'air repentant, attendant qu'elle lui pardonne.
Entschlossen und konzentriert stand sie selbstbewusst da, bereit, loszulegen.
Déterminée et concentrée, elle se tenait avec assurance, prête à jouer.
Sie stand da, bereit, sich über ihre Auszeichnung zu freuen.
Elle se tenait là, prête à être transportée par son prix.
Sie waren stolz auf ihn, weil er immer zu seinem Wort stand.
Ils étaient fiers de lui car il honorait toujours sa parole.
Er stolperte nach seinem Rad, stand aber schnell wieder auf und lächelte.
Il a trébuché après sa roue mais s'est relevé rapidement, souriant.
Er stand da, ratlos und bemüht, die richtigen Worte zu finden.
Il restait là, l'air indécis, cherchant les bons mots à dire.