Don't skip out, or you will miss all the fun.
Mach nicht blau, sonst verpasst du den ganzen Spaß.
Don't fly off the handle; let's discuss this calmly.
Fahr nicht aus der Haut; lass uns das ruhig besprechen.
Don't treat me like I fell off the turnip truck yesterday.
Behandle mich nicht, als wäre ich gestern vom Baum gefallen.
Don't just jump on the bandwagon because everyone else is doing it.
Schwimm nicht einfach mit dem Strom, nur weil alle anderen es tun.
Don't forget to take a dump before the long flight tomorrow.
Vergiss nicht, vor dem langen Flug morgen einen abzuseilen.
Don't stand on ceremony - just help yourself to whatever you'd like.
Sei nicht so förmlich - bediene dich einfach mit allem, was du möchtest.
Don't forget to castle if the center becomes too chaotic.
Vergiss nicht zu rochieren, wenn das Zentrum zu chaotisch wird.
Don't forget to button the tent up before night falls.
Vergiss nicht, das Zelt zuzumachen, bevor es dunkel wird.
Don't monkey with the documents; they must remain untouched.
Fummel nicht an den Dokumenten herum; sie müssen unberührt bleiben.
Don't look down your nose at entry-level jobs; everyone starts somewhere.
Behandle Einstiegsjobs nicht von oben herab; jeder fängt irgendwo an.
Don't go bananas, but I accidentally deleted all our vacation photos.
Flipp nicht aus, aber ich habe versehentlich alle unsere Urlaubsfotos gelöscht.
Don't listen to the peanut gallery; they always find something to criticize.
Hör nicht auf die Meckerer; sie finden immer etwas zu kritisieren.
Don't make light of your achievements; you should be proud of them.
Spiel deine Erfolge nicht herunter; du solltest stolz auf sie sein.