The once vibrant scene now felt wan and lifeless, almost forgotten.
Die einst lebendige Szene wirkte nun blass und leblos, fast vergessen.
The paper was so thin that it felt almost transparent.
Das Papier war so dünn, dass es fast durchsichtig wirkte.
Everything is almost perfect thoughtful and small labels help everywhere on.
Alles ist nahezu perfekt durchdacht und kleine Schildchen helfen überall weiter.
The heat made him feel so weak that he almost fainted.
Die Hitze machte ihn so schwach, dass er beinahe umgekippt wäre.
And my life is almost as important to me as yours.
Und mein Leben ist mir beinahe so wichtig wie das deine.
The cloth had become so washed-out that it was almost transparent.
Der Stoff war so ausgewaschen, dass er fast durchsichtig war.
His behavior was so wild, it seemed almost subhuman at times.
Sein Verhalten war so wild, dass es zeitweise fast tierisch wirkte.
We anchored quickly, but the vessel started to hawse almost immediately.
Wir ankerten schnell, aber das Schiff begann fast sofort zu schwojen.
It's amazing how she can cook up something from almost nothing.
Es ist erstaunlich, wie sie aus fast nichts etwas zubereiten kann.
His unworthy attempts to deceive others were caught almost immediately.
Seine unwürdigen Versuche, andere zu täuschen, wurden fast sofort durchschaut.
The sneeze was so sudden and powerful, it almost knocked her over.
Das Niesen war so plötzlich und kräftig, dass es sie fast umwarf.
The table was shaky and almost tipped over when he leaned on it.
Der Tisch wackelte und kippte fast um, als er sich darauf stützte.
The movie was so languid that I almost dozed off during it.
Der Film war so schleppend, dass ich dabei fast eingeschlafen wäre.