Out, to date, this limit isn't very well known.
Hors, à ce jour, cette limite est très mal connue.
Out session, each chamber is specially convened for this purpose.
Hors session, chacune des chambres est convoquée spécialement à cet effet.
Out in the world, we're making her use her abilities prematurely.
Dehors, dans le monde, on l'aide à utiliser ses pouvoirs.
Out! You got me drunk, I don't remember a thing.
Dehors! Vous m'avez fait boire, je ne me rappelle rien.
Out in the bush, a man like that, you kill him.
Loin de tout, un homme comme ça, tu le tues.
Out on a limb, he advocated for change, despite facing widespread criticism.
Bravant les critiques, il a plaidé pour le changement malgré une opposition généralisée.
Out in the woods stood such a pretty little fir tree.
Là-bas, dans la forêt, il y avait un joli sapin.
Out into the street they went, staggering like drunk man.
Ils sont sortis dans la rue, titubant comme des gens ivres.
Out with theory, the models which did not produce results.
Halte à la théorie, aux modèles qui n'ont produit aucun résultat.
Out cold and he never laid a glove on me.
À froid et il n'a jamais posé un gant sur moi.
All Out depends on individual donations from our members to keep going.
All Out dépend des dons de ses membres pour continuer son travail.
Out back, the road twists and turns through picturesque landscapes.
Dans l'arrière-pays, la route serpente à travers des paysages pittoresques.
Out here alone - he has to have a sincere desire to change.
Out seul ici - il doit avoir un désir sincère de changer.