Standing room only tickets are perfect for those who want an unforgettable experience.
Les billets debout seulement sont parfaits pour ceux qui veulent vivre une expérience inoubliable.
Standing on stage with my idol, I wanted to pinch myself.
Debout sur scène avec mon idole, j'avais envie de me pincer.
Standing on that cliff, she felt at the gates of freedom.
Debout sur cette falaise, elle se sentait au bord de la liberté.
Standing on the cliff, she tried to soak it all in silently.
Debout sur la falaise, elle essayait de s'en imprégner en silence.
Standing amid the ruins, we finally understood the wrath of nature.
Debout au milieu des ruines, nous avons enfin compris la colère de la nature.
Standing on the cliff, he felt that life is a lottery of moments.
Debout sur la falaise, il sentit que la vie est pleine de surprises.
Standing at the altar, he felt an ocean of emotions crashing inside him.
Debout à l'autel, il sentait un océan d'émotions déferler en lui.
Standing beside the hospital bed, he grew as pale as death with worry.
Debout près du lit d'hôpital, il devenait pâle comme la mort d'inquiétude.
Standing on the stump, the activist urged people to take action.
Debout sur l'estrade, le militant a exhorté les gens à agir.
Standing on the balcony, he enjoyed the whistling breeze at dusk.
Debout sur le balcon, il appréciait la brise sifflante au crépuscule.
Standing tall on the stage, the emcee commanded attention with charisma.
Debout sur scène, le maître de cérémonie attirait l'attention avec charisme.
Standing on the award stage, she had to pinch herself to believe it.
Debout sur la scène de remise des prix, elle devait se pincer pour y croire.
Standing before the cheering crowd, the athlete was left speechless.
Debout devant la foule en liesse, l'athlète en est resté bouche bée.