There is NOTHING inappropriate about our arrangement.
Nie ma nic niestosownego w naszych ustaleniach.
And besides, it's NOTHING compared to the hell my dad is giving me.
A poza tym to nic w porównaniu do piekła jakie zrobił mi ojciec.
WE DON'T WANT TO GET YOUR GUN FOR NOTHING.
Nie chcemy, byś nam oddał swoją broń za darmo.
You can not replace it so NOTHING.
Nie da się go więc zastąpić NICZYM.
Caught as we are in the historical phase of NOTHING, the next step can only be a change of EVERYTHING.
Ponieważ jesteśmy zaangażowani w historyczną fazę NICZEGO, następny krok musi polegać na zmianie WSZYSTKIEGO.
CROSS ME AGAIN, AND I WILL LEAVE YOU NOTHING.
Zdradź mnie jeszcze raz, a zostawię cię z niczym.
AND I PREDICTED THAT I WOULD LEARN NOTHING FROM THIS PROCESS.
A ja przewidziałem, że nie nauczę się niczego z tego procesu.
I have not happened to me not to do simply NOTHING...
Dawno nie zdarzyło mi się nie robić po prostu NIC...
Could we say that NOTHING was since ever?
Czy możemy powiedzieć, że NIC było od zawsze?
And what if NOTHING does not move forward?
A co, jeśli NIC nie rusza do przodu?
And Lea who hates big dogs... And - NOTHING wrong happens.
I do tego Lea, która nienawidzi wielkich psów. I... NIC!
And you have done NOTHING to make the Lithuanian resolution public.
I Pani nic nie zrobiła, by ta rezolucja została upubliczniona.
NOTHING I totally know how you feel.
NIC Doskonale wiem, jak się czujecie.