Plus il parlait, moins les autres étaient enclins à l'écouter.
Inversely, the more he spoke, the less likely others were to listen.
Plus d'info sur les cookies et comment vous pouvez les gérer.
Find out more about cookies and how you can control them.
Plus longtemps qu'aucun d'entre nous ne s'attend à vivre.
Actually, longer than any of us here expect to live.
Plus qu'un simple travail, être découvreur de talents requiert passion et dévouement.
More than just a job, being a talent scout requires passion and dedication.
Plus avec la plupart des jeux populaires qui ont un énorme trafic.
More so with most popular games that have a huge traffic.
Plus que la toucher, il faut l'aimer, la câliner.
More than simply touched, it must be loved, cuddled.
Plus qu'une profession, la plongée est avant tout notre passion.
More than a profession, diving is above all our passion.
Plus d'une centaine de sculptures de races diverses ont été réalisées.
More of about one hundred sculptures of various races was realized.
Plus que le coût financier, le piratage nuit à votre réputation.
More than the financial cost, getting hacked hurts your reputation.
Plus le site vous fera gagner de temps, mieux c'est.
The more time a site can save you, the better.
Plus d'une centaine de dessins et gravures y ont été retrouvés.
More than a hundred drawings and engravings have been found there.
Plus récemment, il a aidé les victimes de la crise économique.
More recently, it has helped victims of the economic crisis.
Plus que jamais, qu'ils pensent à moi dans leurs prières.
More than ever, may they remember me in their prayers.