À défaut, les objectifs de cette stratégie ne seront pas atteints.
Otherwise, the objectives of this strategy will not be achieved.
Il ne peut y avoir de garantie que ces rendements soient atteints.
There can be no assurance that these returns can be achieved.
En fait, des preuves montrent que ces objectifs ont été atteints.
There is evidence to indicate that the objectives have been met.
Ce champion s'est fixé des standards élevés et les a toujours atteints.
The achiever set high standards for himself and always met them.
De fait, tous sauf un ont été atteints plus tôt que prévu.
In fact all but one has been reached ahead of time.
Ces objectifs ne peuvent être atteints qu'avec des employés motivés et engagés.
These objectives can only be reached with motivated and committed employees.
Soyez conscients du fait qu'ils ne sont pas atteints sans effort.
Keep in mind that they will not be achieved without effort.
Les deux objectifs ont été atteints via les travaux réalisés dans cinq domaines.
Both objectives were achieved through work carried out across five areas.
Les dix-sept étapes prévues pour l'année ont été atteints dans les délais.
All seventeen planned milestones for the year were achieved on schedule.
Cependant, malgré ces mesures, les résultats escomptés ne sont pas atteints.
However, despite these actions, expected results are not achieved.
Des compromis peuvent être atteints à condition que le but social prévale.
Compromises could be reached provided that the social purpose is paramount.
Le rapport fait état d'une évaluation globalement positive des résultats atteints.
The report makes an overall positive assessment of the results achieved.
Le manager présidait, s'assurant que les objectifs étaient atteints pendant la réunion.
The manager was in the chair, ensuring that objectives were met during the meeting.