Les tâches annexes peuvent être effectuées une fois les objectifs principaux atteints.
The subordinate tasks can be completed after the main objectives are achieved.
Il est courant que les dirigeants se retirent une fois leurs objectifs atteints.
It is common for leaders to step down when their goals are achieved.
Chaque salariée de l'entreprise reçoit une prime si les objectifs annuels sont atteints.
Every employee in the company receives a bonus if the annual targets are met.
Une action correctrice sera appliquée si les objectifs de performance ne sont pas atteints.
A corrective measure will be implemented if the performance targets are not met.
De fait, tous sauf un ont été atteints plus tôt que prévu.
In fact all but one has been reached ahead of time.
Ces objectifs ne peuvent être atteints qu'avec des employés motivés et engagés.
These objectives can only be reached with motivated and committed employees.
Le directeur détermine le succès de son équipe en fonction des objectifs atteints.
The manager judges his team's success based on the goals they achieve.
La dernière période du contrat sera renégociée si les objectifs ne sont pas atteints.
The final phase of the contract will be renegotiated if the targets are not met.
Le manager veut terminer la journée avec un point rapide sur les objectifs atteints.
The manager wants to wrap up the day with a quick review of the goals achieved.
Notre contrat prévoit une prime de fin d'année uniquement si les objectifs annuels sont atteints.
Our contract includes a year-end bonus only if the annual targets are met.
En fait, des preuves montrent que ces objectifs ont été atteints.
There is evidence to indicate that the objectives have been met.
Soyez conscients du fait qu'ils ne sont pas atteints sans effort.
Keep in mind that they will not be achieved without effort.
À défaut, les objectifs de cette stratégie ne seront pas atteints.
Otherwise, the objectives of this strategy will not be achieved.