Ma vie future dépendra beaucoup des choix que je fais aujourd'hui.
My future will largely depend on the choices I make today.
Je fais l'effort de garder le contact avec mes anciens collègues.
I make an effort to keep in touch with my former coworkers.
Je vais prendre les commandes pendant que tu fais ces annonces importantes.
I will man the controls while you make those important announcements.
Je vais enfiler quelque chose de plus confortable pendant que tu fais du thé.
I'll slip into something more comfortable while you make some tea.
Les vrais amis ne te tournent pas le dos quand tu fais des erreurs.
Real friends don't turn their backs on you when you make mistakes.
Mes parents remuent le passé dès que je fais la moindre erreur.
My parents keep dragging up the past whenever I make a small mistake.
Tenez bien le papier pendant que je fais la coupe.
Please hold the paper tight while I make the cut.
Je fais une sacrée bonne lasagne, sans me vanter.
I make a mean lasagna, if I say so myself.
Si tu fais revenir l'ail trop longtemps, il deviendra amer.
If you fry the garlic too long, it will become bitter.
Mon frère cadet adore dessiner des animaux pendant que je fais mes devoirs.
My younger brother loves drawing animals while I'm doing my homework.
Ne fais pas la tête juste parce qu'ils ont annulé une invitation.
Try not to get the hump just because they cancelled one invitation.
Je fais toujours une tête d'enterrement après les adieux à l'aéroport.
I always have a long face after saying goodbye at the airport.
Le quatrième jour de la semaine, je fais une pause.
On the fourth day of the week, I take a break.