Examples with "programme devait apporter" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Le programme devait apporter un changement fort, positif et durable pour améliorer l'accès des agriculteurs à des intrants agricoles appropriés, abordables et de qualité.
The program was expected to in a strong, positive, and lasting change on improving farmers' access to appropriate, affordable, and quality agricultural inputs.
Nous nous en sommes servis pour décrire les compétences que chaque programme devait apporter, quelles connaissances, quelles capacités nos diplômés amenaient dans les faits sur le marché du travail.
We have used it to describe what competences a programme should give: what actual knowledge and skills our graduates can bring to the labour market.
Ce programme devait apporter une aide importante aux provinces et aux territoires, et au Canada en entier, sans avoir des répercussions sur les projets municipaux d'infrastructure.
This would have a great effect on the provinces and territories, and on Canada as a whole without taking it out of the municipal infrastructure-type projects.
Andere resultaten
Ce programme devait donc apporter une contribution significative à la réalisation des objectifs du Millénaire en matière d'éducation.
This program was therefore expected to make a significant contribution towards the achievement of the Millennium Development Goals in education.
Selon lui, le programme "Aide pour le commerce" devait apporter une importante contribution à cet accroissement.
He believed the Aid for Trade agenda had a big contribution to make to that scaling up.
Par ailleurs, ils ont mis l'accent sur la contribution que l'assistance extérieure devait apporter à la mise en oeuvre des programmes prioritaires convenus.
Le programme de soins à la petite enfance et d'éducation préscolaire était un domaine important auquel l'UNICEF devait apporter son appui, dans le cadre des politiques et des programmes nationaux.
Early childhood care and education was an important area for UNICEF to support, within the framework of overall national policies and programmes.
Si le principe de la programmation conjointe de l'aide a été avalisé, il a été souligné que cette programmation devait être mise en place progressivement en commençant par les pays dans lesquels elle était susceptible d'apporter une valeur ajoutée démontrable.
While joint programming of assistance was endorsed in principle, it should be introduced gradually starting with countries where it would yield demonstrable added value.
Michel Loris-Melikoff, le nouveau responsable du salon, devait apporter du vent frais, avec un programme de réformes qui venait en partie d'être dévoilé.
Michel Loris-Melikoff, the new manager of Baselworld, had just disclosed some elements of his plan to revitalise the show.
Toute modification apportée à la conception des programmes devait être négociée avec les provinces et les territoires, et des exigences sur l'administration des programmes étaient énoncées dans l'accord-cadre et ses lignes directrices.
Changes to program design must be negotiated with the provinces and territories, and requirements for administering the programs are included in the agreement and its program guidelines.
Si le cadre décennal de programmation devait avoir pour objectif essentiel l'appui à apporter aux pays pour qu'ils évaluent toutes ces possibilités et en tirent parti en l'espace d'une décennie, il serait déjà fort ambitieux.
If the 10-year framework of programmes were to take as its overriding objective supporting countries in evaluating and seizing all such opportunities within a decade, this would already represent a high level of ambition.
Le Groupe de travail devait apporter des ajustements au programme de travail pour tenir compte des décisions adoptées à São Paulo, en examinant comment prendre en considération les nouvelles activités et quelle importance leur donner, eu égard aux ressources budgétaires disponibles.
The Working Party must make readjustments to the work programme to take into account the decisions taken in São Paulo, examining how new activities should be reflected and their importance vis-à-vis available budgetary resources.
On a alors formulé des commentaires intéressants quant aux modifications ou améliorations qui pourraient éventuellement être apportées lors de la phase 2, si le programme devait être renouvelé.
Valuable input was also provided on potential changes or improvements that could be made in Phase 2, should the Program be renewed.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.