Chaque source que vous développez à la Ferme est essentiel pour nous.
Każde źródło zdobyte na farmie będzie dla nas kluczowe.
Excellentes notes en analyse et en linguistique à la Ferme.
Wysokie noty w analityce i językoznawstwo na farmie.
Ferme, à égale distance de la tente et le rapport annuel.
Gospodarstwo, w równej odległości od namiotu oraz sprawozdania rocznego.
Ferme privée qui a gardé toutes les caractéristiques architecturales de cette région.
Prywatny dom, który zachował wszystkie cechy architektury tego regionu.
Ferme balnéaire spectaculaire sur l'une des plus belles plages de notre pays.
Spektakularne morskie farmy na jednej z najpiękniejszych plaż w naszym kraju.
Nous sommes en opération et tu es sensée être à la Ferme.
Jesteśmy na misji, a ty powinnaś być na Farmie.
Tout ce qu'on raconte à la Ferme reste confidentiel.
Wszystko, o czym rozmawiamy w Farmie, zostaje między nami.
Il n'y a pas de faction rebelle à la Ferme.
Nie ma żadnej zbuntowanej grupy na Farmie.
Tout courrier qui arrive à la Ferme est sujet à...
Poczta, która przychodzi na Farmę jest przedmiotem...
En disant qu'on serait à la Ferme pour un gros deal.
Że będziemy mieć na Farmie spory handel.
Excellentes notes en analyse et en linguistique à la Ferme.
Wysokie noty z analityki i lingwistyki na Farmie.
Ferme un peu tes billes, tu verras mieux après une courte sieste.
Zamknij na chwilę oczy, po krótkiej drzemce będziesz lepiej widzieć.
Ferme les yeux et essaie de visualiser la couleur exacte de la robe.
Zamknij oczy i spróbuj dokładnie wyobrazić sobie kolor tej sukienki.