Chaque mois, ils surveillent la marge nette pour assurer la stabilité financière.
Co miesiąc monitorują rentowność sprzedaży netto, aby zapewnić stabilność finansową.
La frontière entre amitié et amour devient parfois moins nette avec le temps.
Granica między przyjaźnią a miłością z czasem bywa coraz mniej wyraźna.
La différence entre les deux candidats est devenue nette après le dernier débat.
Różnica między obydwoma kandydatami stała się wyraźna po ostatniej debacie.
Une jointure nette indique un processus de fabrication précis et bien exécuté.
Czysta linia łączenia świadczy o precyzyjnym i dobrze wykonanym procesie produkcyjnym.
On distingue clairement une cassure nette sur la planche tombée du camion.
Na desce, która spadła z ciężarówki, wyraźnie widać czyste pęknięcie.
Les chercheurs ont constaté une nette différence entre les résultats des deux groupes.
Badacze zauważyli wyraźną różnicę między wynikami obu grup i wyraźnie to zaznaczyli.
La couche de poussière sur l'écran d'ordinateur rendait l'image moins nette.
Warstwa kurzu na ekranie komputera sprawiała, że obraz był mniej wyraźny.
Le sabot du cheval laisse une trace nette et ronde sur la neige fraîche.
Kopyto konia zostawia wyraźny, okrągły ślad na świeżym śniegu.
Le rapport chiffré des ventes mensuelles montre une nette amélioration depuis janvier dernier.
Raport liczbowy dotyczący miesięcznej sprzedaży pokazuje wyraźną poprawę od stycznia.
Même au fond de la salle, sa voix restait étonnamment nette et forte.
Nawet z końca sali jego głos był zaskakująco wyraźny i donośny.
Sa montre a laissé une trace de bronzage très nette autour de son poignet.
Zegarek zostawił jej wokół nadgarstka bardzo wyraźny ślad po opaleniźnie.
Le pourcentage enquêté révèle une nette progression de l'usage du vélo en ville.
Procent ustalony w badaniu pokazuje wyraźny wzrost korzystania z roweru w mieście.
Le médecin palpe doucement l'abdomen et sent une nette fluctuation sous ses doigts.
Lekarz delikatnie obmacuje brzuch i wyczuwa wyraźne falowanie płynu pod palcami.