Chaque été, ma famille rend hommage à un ancêtre mort pendant la guerre.
Każde lato moja rodzina oddaje cześć przodkowi, który zginął na wojnie.
Ce festival rend hommage à un cygne injustement oublié du répertoire romantique français.
Festiwal oddaje hołd wybitnemu, niesłusznie zapomnianemu twórcy francuskiego romantyzmu.
Une statue rend hommage au kamikaze inconnu tombé lors de la bataille d'Okinawa.
Pomnik oddaje hołd nieznanemu kamikaze, który zginął w bitwie o Okinawę.
La plaque arrachée de la porte rend maintenant l'immeuble difficile à identifier.
Oderwana z drzwi tabliczka sprawia, że budynek trudno teraz rozpoznać.
Elle craint des ennuis si elle ne rend pas ce dossier à temps.
Obawia się kłopotów, jeśli nie odda tego dossier na czas.
Cette citoyenne solidaire rend souvent visite aux personnes âgées seules dans l'immeuble.
Ta wrażliwa obywatelka regularnie odwiedza samotne starsze osoby w swoim bloku.
Cette huile cosmétique protège les cheveux du soleil et les rend brillants.
Ten olejek kosmetyczny chroni włosy przed słońcem i nadaje im blask.
Le collège éponyme rend hommage à l'écrivain né dans ce quartier populaire.
Liceum noszące jego imię upamiętnia pisarza urodzonego w tej robotniczej dzielnicy.
La poignée pliable rend la valise plus commode à transporter dans les escaliers.
Składany uchwyt sprawia, że walizkę dużo wygodniej nosić po schodach.
La déchirure au niveau de l'épaule rend cette chemise difficile à porter.
Rozdarcie przy ramieniu sprawia, że ta koszula jest trudna do noszenia.
La saturation du marché rend très difficile le lancement de nouveaux produits similaires.
Nasycenie rynku sprawia, że bardzo trudno wprowadzić nowe, podobne produkty.
Le sentier glacé rend la marche difficile, surtout sans bonnes chaussures.
Il aime vraiment beaucoup sa grand-mère et lui rend visite chaque week-end.
On naprawdę bardzo kocha swoją babcię i odwiedza ją w każdy weekend.