Download for Windows Premium
Publiciteit
fester
Geflecteerde vorm van fest
Glas wird normalerweise als fester Zustand betrachtet, obwohl es sehr langsam fließt.
Le verre est généralement considéré comme à l'état solide même s'il coule très lentement.
Ein einziger fester Knoten reichte aus, um die Ladung zu sichern.
Un seul nœud solide a suffi pour sécuriser le chargement.
In einem instabilen wirtschaftlichen Umfeld ist ein fester Zinssatz von Vorteil.
Un taux d'intérêt fixe est avantageux dans un climat économique instable.
Zieh fester, wenn du dir die Haare ausreißen willst.
Si tu veux t'arracher les cheveux, tire plus fort.
Sie zog ihre Jacke fester an angesichts des böigen Windes.
Elle a serré sa veste plus fort face aux vents violents.
Mit jedem leichten Schneefall schien uns der Winter fester zu umarmen.
À chaque petite chute de neige, l'hiver semblait nous étreindre plus fort.
Dank fester familiärer Bindungen weiß sie, dass sie nie ganz allein sein wird.
Grâce à de solides attaches familiales, elle sait qu'elle ne sera jamais complètement seule.
In der Kälte umklammerte er seinen Mantel fester, um sich zu wärmen.
Dans le froid, il serrait plus fort son manteau pour se réchauffer.
Wenn du fester auf den Nagel schlägst, geht er besser in die Wand.
Si tu frappes plus fort sur le clou, il entrera mieux dans le mur.
Im Museum wurde ein fester Gegenstand ausgestellt, der tausende Jahre alt ist.
Au musée, ils exposaient un artefact solide vieux de plusieurs milliers d'années.
Der Scooterfahrer umklammert den Lenker fester wegen des starken Winds.
Le conducteur de scooter serre le guidon plus fort à cause du vent violent.
Mit dem nahenden Sturm musste er den Griff am Regenschirm fester halten.
À l'approche de l'orage, il a dû serrer son parapluie plus fort.
Wir bemerkten, dass sie durch das Zahnen weniger Interesse an fester Nahrung hatte.
Nous avons remarqué que sa poussée dentaire la rendait moins intéressée par les aliments solides.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Frans-uitdrukkingen met vertalingen die fester bevatten

! fester Freund nm.
! mon copain
"Mon copain m'a offert des fleurs pour mon anniversaire."
! petit copain
"Elle présente son petit copain à ses parents ce soir."
fester anziehen v.
serrer davantage
"Il faut serrer davantage cette vis pour qu'elle tienne bien."
fester Boden nm.
sol ferme
"Les randonneurs ont enfin retrouvé le sol ferme après avoir traversé le marécage."
! fester Schlaf nm.
! gros sommeil
"Après sa nuit blanche, il a eu un gros sommeil de dix heures."
fester ziehen v.
resserrer
"Il faut resserrer ce boulon qui se desserre."
fester Korrespondent nm.
correspondant permanent
"Le correspondant permanent à Berlin envoie ses articles chaque semaine."
fester Termin nf.
date fixe
"La réunion aura lieu à une date fixe, le 15 mars."
fester Wohnsitz nm.
domicile fixe
"Il a enfin trouvé un domicile fixe après des mois d'errance."
résidence fixe
"Il doit déclarer sa résidence fixe pour ses impôts."
fester Griff nf.
poigne solide
"Il a une poigne solide pour soulever cette lourde caisse."
fester Glaube nf.
croyance ferme
"Sa croyance ferme en la justice lui donne du courage."
fester Zeitrahmen nf.
plage horaire fixe
"La réunion est programmée dans une plage horaire fixe de 14h à 16h."
mit fester Hand adv.
main ferme
"Il a signé le contrat main ferme, sans aucune hésitation."
mit fester Laufzeit adj.
à terme précis
"Ce contrat à terme précis se termine le 31 décembre."
ein fester Bestandteil sein v.
faire partie du décor
"Ce vendeur fait partie du décor depuis vingt ans."
fester Betrag nf.
somme fixe
"Le contrat prévoit une somme fixe de 5000 euros par mois."
fester Karton nm.
carton rigide
"Les livres sont expédiés dans des boîtes en carton rigide."
fester werden v.
se raffermir
"Sa peau se raffermit grâce aux exercices quotidiens."

Synoniemen voor fester in het Duits

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 5905. Exact: 5905. Verstreken tijd: 50 ms.