But the END was not in their days.
Aber das Ende war in ihren Tagen nicht.
This sell-out to China must END.
Dieser Verkauf an China muss ein Ende haben.
END I think he had a heart attack.
ENDE Ich glaube, er hatte einen Herzinfarkt.
Continuous conveyors transport the mat to the COLD END of the plant for binder polymerization.
Stetigförderer transportieren die Matte zum KALTEN ENDE der Anlage für Mappenpolymerisierung.
THE END Three months ago, the knight was wounded in battle.
ENDE Vor drei Monaten wurde der Ritter in der Schlacht verwundet.
The command sets the Object Snap to END for this prompt.
Der Befehl setzt den Objektfang für diese Eingabeaufforderung auf Ende.
How are you reacting when an END comes and a NEW BEGINNING starts?
Wie reagierst du, wenn ein Ende kommt und ein neuer Anfang beginnt?
END OF THE TOUR; thanks for following us.
ENDE DER TOUR; Danke, dass Sie uns gefolgt sind.
END of Canyoning Wiki! - Our server gets a complete new hardware.
ENDE Canyoning Wiki! - Unser Server wird auf eine komplett neue Hardware überführt.
Sorry, you have reached THE END OF the INTERNET.
Sie haben das ENDE des INTERNET erreicht.
Press END and Designer Drafting will hatch the area.
Drücken Sie anschließend ENDE. Daraufhin wird die Fläche schraffiert.
THE END And wife number one got him on Friday, Saturday...
ENDE Und Nummer eins hatte ihn freitags und samstags.
DURATION is the time from SUBSCRIPTION START to END DATE.
LAUFZEIT ist die Zeit vom NUTZUNGSBEGINN bis ENDE.