End of the week - the best time to shop online.
Ende der Woche - die beste Zeit, online zu kaufen.
End of the same month, they got married in a small group.
Ende des selben Monats haben sie dann im kleinen Kreis geheiratet.
End the constant violations of international law, no wars of aggression.
Schluss mit dem ständigen Bruch des Völkerrechts, keine Angriffskriege.
End of a bar group to be played several times.
Ende einer Gruppe von Takten, die mehrmals gespielt werden.
May this people's suffering soon come to an End.
Möge bald das Leiden von diesem Volk ein Ende haben.
Cannot create flow to 'End' as a source activity.
Flow zu 'Ende' kann nicht als Quellaktivität erstellt werden.
End production will give you the tracking after arrange the shipment.
Ende der Produktion erhalten Sie die Tracking nach der Lieferung zu arrangieren.
End; costs are not incurred until remaining work is zero.
Ende; die Kosten werden erst fällig, wenn keine Arbeit mehr verbleibt.
End of that tunnel bares the bones of convicted witches.
Das Ende des Tunnels trägt die Knochen der verurteilten Hexen.
At the End an expert jury nominate the best product of each category.
Am Ende wird von einer Fachjury das beste Produkt jeder Kategorie gewählt.
End of September it will open again if new tickets are available.
Ende September wird es wieder geöffnet wenn neue Plätze da sind.
End of the day, we always do what we're told.
Am Ende tun wir immer, was man uns sagt.
End each session by looking forward to the next one.
Beende jede Stunde, indem ihr auf die nächste blickt.