Call up some of your friends who work the saloon.
Tu vas appeler tes copines qui bossent au "Kadie's".
Call the customers as quickly as possible after receiving the notice.
Appeler les clients aussi rapidement que possible après avoir reçu le message.
Call our freephone, and a representative will assist you right away.
Appelez notre numéro vert, et un représentant vous assistera immédiatement.
Call all your friends over and start solving some mysteries together.
Appelez tous vos amis sur et commencer à résoudre certains mystères ensemble.
Call today and take your next step to a smoke-free life.
Appelez aujourd'hui et faites un pas vers une vie sans fumée.
Call the canine unit, get a cadaver dog down there.
Appelez l'unité canine, il y a un cadavre, là-bas.
Call your friends over and make your own little slumber party.
Appelez vos amis sur et faire votre propre petit parti de sommeil.
Call a friend who supports you in your smoking cessation efforts.
Appelez un ami qui vous encourage dans le processus de cessation tabagique.
Call ahead to check for tour times in your native language.
Appeler à l'avance pour les heures des tournées dans votre langue.
Call the customers as quickly as possible after receiving the notice.
Appeler les clients aussi rapidement que possible après réception de l'avis.
Call the social worker and get her referrals for grief counseling.
Appelez l'assistance sociale, qu'elle l'oriente vers une conseillère.
Call us today for more information or to make an appointment.
Appelez sans tarder pour plus de détails ou pour fixer un rendez-vous.
Call your primary care physician if you have any medical concerns or questions.
Appelez votre médecin traitant si vous avez des préoccupations ou des questions d'ordre médical.