We need to KEEP OUT the supernatural from our moral principles and public policies.
Necesitamos mantener lo sobrenatural alejado de nuestros principios morales y sistemas políticos.
PLEDGE TO KEEP fossil fuels in the ground.
Compromiso para mantener los combustibles fósiles bajo tierra.
But this time, I want to help encourage you to KEEP GOING.
Pero esta vez, quiero ayudarte a que te animes a SEGUIR ADELANTE.
It's about how hard you can get hit and KEEP MOVING FORWARD.
Se trata de cuan duro te pueden golpear y SEGUIR ADELANTE.
KEEP to the national road ascending a hill with a winding road.
Manténgase a la carretera nacional subiendo una colina con un camino sinuoso.
KEEP motor air slots clean and free of chips.
MANTENGA las ranuras del motor limpias y libres de virutas.
Use these three tips to KEEP the weight off.
Use estos tres tips para MANTENER esos kilos lejos.
I would like to tell you about a... KEEP TALKING... a highly attractive offer with many advantages.
Sigue hablando una oferta muy atractiva con muchas ventajas.
Do not stabilize the saw by gripping the shoe. KEEP BLADES SHARP.
No estabilice la sierra asiéndola por la platina. Mantenga las hojas afiladas.
ALWAYS KEEP YOUR TICKET in case you need to re-enter.
Siempre mantenga su boleto en caso de que necesite volver a entrar.
KEEP ON EATING I think the three of us are eating similar portions.
SIGUE COMIENDO Creo que los tres comemos la misma cantidad.
KEEP THE MOTOR AIR SLOTS CLEAN and free of chips or dust.
Mantenga la herramienta seca, limpia y libre de aceite y grasa.
KEEP HANDLES DRY, clean and free of fuel mixture.
MANTENER SECOS LOS MANUBRIOS, limpios y libres de la mezcla del combustible.