Je pense qu'on saura vite si le Directeur approuve ou pas.
I guess we'll find out soon enough if the director agrees.
Espérons que ce ne soit pas le corps du Directeur cette fois.
Let's hope it's not the director's body this time.
Quand vous aurez payé le Directeur pour qu'il me reloge.
Not until you bribe the manager to restore me to my attic.
Directeur de projet expérimenté pour toutes les phases de l'opération.
Experienced project manager responsible for all phases of the job.
Directeur de la communication entre le siège social et les sites du projet.
Head of communication management between headquarters and the project sites.
Directeur des opérations, il est professeur de littérature médiévale.
Head of operations, he's a medieval literature teacher fond of astronomy.
Le Directeur peut inviter d'autres personnes dont il juge la présence utile.
The Director may invite other persons whose presence he deems useful.
Quand le Directeur s'est reconnecté, on a dû se cacher.
When the Director came back online, we were forced into hiding.
Le Directeur a reconnu que l'assistance en espèces comportait des problèmes.
The Director recognized the challenges involved in the use of cash-based assistance.
Tant que le Directeur est là, je doute que ça arrive.
So long as the Director exists, I doubt we ever will.
Le Directeur nous a donné la garantie qu'ils vont travailler sur ça.
The Director gave us a guarantee that they will work on that.
Le Directeur a noté que trois messages se dégagent clairement des débats.
The Director noted that three clear messages had emerged from the discussions.
Directeur de la filiale des produits multimédias d'un groupe d'édition.
Director of the offline multimedia subsidiary of a publishing group.