Le professeur a admis que la conscience quantique dépassait son entendement ou expertise.
The professor admitted that quantum consciousness was beyond his ken or expertise.
Ces expériences pourraient ouvrir la voie à une meilleure compréhension de la conscience.
These experiments may break new ground in understanding consciousness itself.
Dans sa conférence, il a souligné l'importance de la conscience rhétorique.
In his lecture, he emphasized the importance of rhetorical awareness.
Sa conscience de soi l'aidait à reconnaître ses forces et ses faiblesses.
His self awareness helped him recognize his strengths and weaknesses.
Il a porté sa liaison secrète sur la conscience pendant des années après.
He carried the secret affair on his conscience for years afterward.
Un réformateur a risqué sa vie pour défendre la liberté de conscience religieuse.
One reformer risked his life to defend freedom of religious conscience.
Les escrocs ont pris l'argent de victimes âgées sans scrupule ni conscience.
The scammers took money from elderly victims without a qualm or conscience.
Sa question douce et tremblante le toucha au plus profond de sa conscience.
Her quiet, trembling question cut to the core of his conscience.
Sa conscience retint sa main qui s'apprêtait à signer l'ordre.
Her conscience stayed the hand that was ready to sign the order.
Sa décision de quitter l'équipe pèse encore lourd sur sa conscience.
Her decision to leave the team still weighs heavily on her conscience.
Les excuses jamais présentées pesaient sur sa conscience chaque nuit avant de dormir.
The unfinished apology weighed on his conscience every night before he slept.
Le confesseur lui demande d'abord de faire un examen de conscience sincère.
The confessor first asks him to make an honest examination of conscience.
La retraite offre un temps d'examen de conscience et de renouveau spirituel.
The retreat offers time for quiet examination of conscience and spiritual renewal.