Liście szeleściły, jakby szeptały do siebie w delikatnej bryzie.
The leaves rustled as if whispering to each other in the gentle breeze.
Pianista ma nerwy na wierzchu przed występami, chodząc za kulisami i mamrocząc do siebie.
The pianist is highly strung before performances, pacing backstage and muttering to himself.
Elementy układanki pasują do siebie w sam raz, tworząc piękny obraz.
The puzzle pieces fit together just so, creating a beautiful picture.
Gospodarka powoli zaczyna dochodzić do siebie po niedawnym kryzysie finansowym.
The economy is slowly starting to get better after the recent financial crisis.
Była w łóżku cały dzień, dochodząc do siebie po grypie.
She's been in the sack all day, recovering from the flu.
Szybko wróciła do siebie po grypie i jest teraz zdrowa jak ryba.
She bounced back quickly from the flu and is now right as rain.
Nie przyjmuj tego do siebie, ona po prostu ma zły dzień.
Don't take it personally, she's just having a bad day.
Sarah dotrzymywała towarzystwa swojej babci, gdy ta dochodziła do siebie po operacji.
Sarah kept company with her grandmother while she was recovering from surgery.
Pomimo wszystkich ciosów losu, ich miłość do siebie nigdy nie zachwiała się.
Through all the slings and arrows, their love for each other never wavered.
Planuje urządzić piknik dla społeczności, aby zbliżyć do siebie sąsiadów.
She plans to stage a community picnic to bring neighbors together.
Elementy układanki pasowały do siebie idealnie, tworząc piękny obraz.
The puzzle pieces fit together seamlessly, creating a beautiful picture.
Wie, jak przyjmować krytykę, nie biorąc jej do siebie.
He knows how to handle criticism without taking it personally.
Wspólny, sycący posiłek może zbliżyć do siebie przyjaciół i rodzinę.