Endlich, wissen Sie, ist mal was nicht meine schuld.
Finally, you know, something that isn't my fault.
Er focht den Bußgeldbescheid an und behauptete, er sei nicht schuld.
He contested the fixed penalty notice, claiming he wasn't at fault.
Wir waren wohl beide schuld an dem, was passiert ist.
I guess we were both to blame for what happened back then.
Wenn das System schuld ist, dann muss es analysiert werden.
If the system is to blame, then it must be analysed.
Es ist dein Vater der die schuld an dem was passierte tragen sollte.
It is your father who should carry the guilt for what happened.
Du hast selber schuld, wenn du dich in folio ertappen lässt.
It's your own fault for getting caught like a red herring.
Und wenn etwas passiert, denken alle, dass ich schuld sei.
And if something happens, everyone thinks it's my fault.
Sie kann ohne Beweise nicht behaupten, dass er schuld ist.
She can't claim that he's at fault without any evidence.
Er spielt immer das Opfer, selbst wenn er schuld ist.
He always plays the victim, even when he is at fault.
Du kannst nicht einfach annehmen, dass ich schuld bin.
We cannot go jumping to conclusions that I am to blame.
Selber schuld, man weiß ja, wo der Topf hingekommen ist.
And it's your fault; you know where the pot went.
Wenn in deinem Leben was schiefläuft, bin nicht immer ich schuld.
So not everything that goes wrong in your life is my fault.
Ich bin schuld, weil ich ihn nicht überzeugen konnte.
The fault is mostly on me for not being able to persuade him.