Go over the motorway bridge and turn left at the roundabout.
Aller sur le pont de l'autoroute et tourner à gauche au rond-point.
Go see your colleague in person instead of writing an email.
Aller voir un collègue en personne au lieu de lui écrire un courriel.
Go hiking alone at night if you're stubborn; on your head be it.
Pars randonner seul cette nuit si tu es têtu, mais à tes risques et périls.
Go and become the artist you've always dreamed of being.
Pars et deviens l'artiste que tu as toujours rêvé d'être.
Go underneath a railway bridge and through two large car parks.
Passer sous le pont de chemin de fer et devant deux grands parkings.
Go about your day with positivity, and great things will happen.
Passe ta journée positivement, et de grandes choses se produiront.
The worst student in class ended up becoming a professor. Go figure.
Le pire élève de la classe a fini par devenir professeur. Va savoir.
She hates technology but became a software engineer. Go figure.
Elle déteste la technologie mais est devenue ingénieure logiciel. Va savoir.
Go over towards the library instead; it's quieter there for getting work done.
Va plutôt du côté de la bibliothèque, il y a moins de bruit pour travailler.
He quit his high-paying job to become a street artist. Go figure.
Il a quitté son emploi bien payé pour devenir artiste de rue. Va comprendre.
The cat hates water but loves to play in the rain. Go figure.
Le chat déteste l'eau mais adore jouer sous la pluie. Va comprendre.
Go with her and make sure she's not holding back.
Va avec elle et assure toi qu'elle ne se retienne pas.
Go and dig the lady's grave over by that tree.
Va creuser la tombe de cette dame à coté de cet arbre.