Combler cette lacune au niveau de l'information reste encore un défi pour l'État.
The Government is still attempting to fill this information gap.
Combler le vide entre les deux pots par plusieurs couches de sable successives...
Fill the gap between the two pots with several successive layers of sand...
Combler cette lacune sera l'objectif spécifique de ce projet.
To bridge that gap will be the specific focus of this project.
Combler l'écart entre l'équipe nationale junior et la performance digne d'une médaille d'or.
Bridge the gap between junior national team to gold medal performance.
Combler l'écart dans la maîtrise des langues est essentiel pour l'intégration.
Addressing the great divide in language proficiency is essential for integration.
Combler ce manque de preuves est un objectif important pour les chercheurs.
Addressing this evidence gap is an important goal for researchers.
Combler le vide dans son âme demandait énormément de temps et d'efforts.
Filling the void in his soul required immense time and effort.
Combler ce manque permettrait de créer un grand nombre d'emplois.
Filling these gaps would result in a great number of jobs created.
Combler ce manque à gagner présente un problème de taille.
Filling this financing gap is a huge, huge problem.
Combler le fossé entre les environnements bancaires complexes et les clients exigeants.
Bridging the gap between complex bank environments and demanding customers.
Combler le fossé numérique est essentiel pour offrir des chances égales en matière d'éducation.
Bridging the digital gap is essential for equal educational opportunities.
Combler la lacune sur la santé mentale peut aider à sensibiliser les adolescents.
Filling the content gap about mental health can help raise awareness among teens.
Combler le vide peut apporter joie et guérison dans les moments difficiles.
Filling the void can lead to joy and healing in difficult times.