Menedżerowie załamują ręce, gdy pracownicy wielokrotnie popełniają te same błędy.
Managers shake their heads when employees repeatedly make the same mistakes.
Partie polityczne przychodzą i odchodzą, a te same problemy wciąż powracają.
Political parties come and go, yet the same issues keep returning.
W tej odległej wiosce miejscowe zwyczaje są same sobie prawem.
In that remote village, local customs are a law unto themselves.
Szczęśliwe twarze na zdjęciu drużyny po zwycięstwie mówiły same za siebie.
The happy faces in the team photo spoke for themselves after the victory.
Dzieci wracające same po zmroku były łatwym łupem dla lokalnych brutalów.
Kids walking home alone after dark were easy pickings for local bullies.
Dzieci wracające same do domu nocą to łatwy cel dla chuliganów.
Kids walking home alone at night are sitting ducks for troublemakers.
Zawsze się mylę, kiedy bliźniaki noszą te same kurtki.
I always get mixed up when the twins wear the same jackets.
Jego nawyki zakupowe sprawiają, że co tydzień odwiedza te same sklepy.
His shopping habits often lead him to the same stores each week.
Zostaw dzieci same z farbami, a twoje białe ściany mają przechlapane.
Leave the kids alone with paint and your white walls are toast.
Dzieci w żadnym wypadku nie powinny być pozostawiane same przy basenie.
Children should in no case be left alone near the swimming pool.
Rodzice, którzy zostawiają małe dzieci same w domu, igrają z ogniem.
Parents who leave very young children alone at home are courting trouble.
Przymknęła uszy na wszelką krytykę i dalej powtarzała te same błędy.
She closed her ears to all criticism and kept repeating the same mistakes.
Wielu stażystów zarabia grosze, wykonując te same zadania co etatowcy.
Many interns earn a pittance while doing the same tasks as full employees.