Dam ci coś do myślenia, gdy zobaczysz mnie na przyjęciu.
Je vais te donner de quoi penser quand tu me verras en-bas.
Dam ci godzinę na decyzję czy będziesz chciał z nami rozmawiać.
Je vais vous donner une heure pour décider si vous voulez me parler.
Dam ci go jeszcze dziś, jak tylko wyjdę na ulicę.
Je peux l'avoir aujourd'hui, dès que je suis dehors.
Dam wszystkim znać na maila i puszczę info na blogu.
Je vais contacter tout le monde et le mettre sur mon blog.
Przyjdź do mojego biura Dam ci coś czego nie zapomnisz.
Viens dans mon bureau. Je vais te faire une belle euthanasie.
Dam mu taką dawkę, że zaraz stanie na nogi.
Je vais doubler la dose. Il pourra peut-être marcher.
Dam trochę czasu, żeby sytuacja polityczna choć trochę się ustabilizowała.
Dam ci znak, kiedy trzeba będzie z powrotem zanurkować, żeby podążyć za ławicą ryb.
Je te fais un signe dès qu'il faut replonger pour suivre le banc de poissons.
Dam ci klucze pod warunkiem, że jutro rano wrócisz o czasie.
Je te laisse les clés, à condition que tu reviennes à l'heure demain matin.
Dam ci ostatnią szansę, by ocalić życie tych niewinnych ludzi.
Je te laisse une chance d'épargner la vie de ces innocents.
Dam wam wyniki jego badań, klonowanie, zbrodnie przeciwko ludzkości.
Je vous donne recherche illégale, clonage et crimes contre l'humanité.
Dam szansę temu naturalnemu leczeniu, zanim wrócę do leków.
Je vais donner une chance à ce traitement naturel avant de reprendre les médicaments.
Dam ci taki drobiazg - to nic wielkiego, ale sprawia mi to przyjemność.
Je t'offre cette bricole, ce n'est pas grand-chose mais ça me fait plaisir.