Talk of values and ethics seems to be everywhere today.
On semble parler des valeurs et de l'éthique partout aujourd'hui.
Talk? I don't have anything to say to you.
Me parler? Je n'ai rien à vous dire.
Talk over the table when you invite him for supper.
Vous allez discuter autour de la table quand vous l'invitez à dîner.
Talk on any subject which does not relate to astrology.
Discuter sur un sujet qui ne se rapportent pas à l'astrologie.
Talk all you want about medical patents and the greater good.
Parlez tant que vous voulez de brevets médicaux et d'intérêt général.
Talk shortly about your life, how everything started, why...
Parlons brièvement de votre vie, comment tout a commencé, pourquoi...
Talk like that, and you're one of them.
Si tu parles comme ça, tu es l'un d'eux.
Talk like this and be every stereotype he already thinks I am.
Parler comme ça et jouer tous les stéréotypes qu'il voit en moi.
They want to know how much you told him. Talk.
Ils veulent savoir ce que tu leur as dit. Parle.
Talk money with him, but here, before my eyes.
Parle d'argent avec lui, mais ici, devant moi.
Where? Talk fast or the left eye goes first.
Où? Parle vite ou l'œil gauche saute en premier.
Talk louder, nobody can hear you down here, over.
Parle plus fort, personne ne peut t'entendre ici, à vous.
Talk before you fall asleep and keep the phone on your pillow.
Discutez avant de vous endormir et mettez le téléphone sur votre oreiller.