His constant negativity drove away even his closest friends over time.
Sa négativité constante a fini par chasser même ses amis les plus proches.
We should keep the ball rolling even during the slow season.
Nous devrions ne pas perdre la main, même pendant la basse saison.
If anything, the experience made me appreciate my family even more.
En tout cas, cette expérience m'a fait apprécier ma famille encore plus.
Sharing good news with your nearest and dearest makes it even more special.
Partager de bonnes nouvelles avec ses proches et chers les rend encore plus spéciales.
The exhausted students were fast asleep before the movie even ended.
Les étudiants épuisés dormaient à poings fermés avant même la fin du film.
Her past remains a closed book, even to her closest friends.
Son passé reste un mystère, même pour ses amis les plus proches.
The dessert looked good enough to eat even before it was finished.
Le dessert avait l'air à croquer même avant d'être terminé.
Without proper maintenance, even the best machines will eventually fall apart.
Sans un entretien approprié, même les meilleures machines finiront par s'effondrer.
Children often commit to memory nursery rhymes without even realizing it.
Les enfants apprennent souvent par cœur des comptines sans même s'en rendre compte.
Trust that everything happens for the best, even in difficult times.
Ayez confiance que tout arrive pour le mieux, même dans les moments difficiles.
The delivery service brings our newspaper without fail, even on holidays.
Le service de livraison apporte notre journal sans faute, même les jours fériés.
They remained friends, even as their paths in life diverged.
Ils sont restés amis, même si leurs chemins dans la vie ont divergé.
The city remained vibrant, even as its population began to decline.
La ville est restée dynamique, même si sa population a commencé à décliner.